Barbara Dickson - If I Never, Ever Saw You Again - перевод текста песни на немецкий

If I Never, Ever Saw You Again - Barbara Dicksonперевод на немецкий




If I Never, Ever Saw You Again
Wenn ich dich nie, nie wiedersehen würde
The question that you never asked demanded no reply
Die Frage, die du nie gestellt hast, verlangte keine Antwort
To be there was the truth, to say it was the lie
Dabei zu sein war die Wahrheit, es zu sagen war die Lüge
And grateful was the giver for the gift of you and I
Und dankbar war die Geberin für das Geschenk von dir und mir
So be thankful for a reason to complain
Also sei dankbar für einen Grund zur Klage
That it's all been left behind, and I know I wouldn't mind
Dass alles zurückgelassen wurde, und ich weiß, es würde mir nichts ausmachen
If I never, ever saw you again
Wenn ich dich nie, nie wiedersehen würde
Think of everything we said, were our words of wisdom new
Denk an alles, was wir sagten, waren unsere weisen Worte neu
Had we spoken them before to the very special few
Hatten wir sie zuvor zu den ganz besonderen Wenigen gesprochen
Well a tongue-tied secret's all of what is left we wished was true
Nun, ein sprachloses Geheimnis ist alles, was übrig blieb, von dem wir wünschten, es wäre wahr
When I couldn't find a way to explain
Als ich keinen Weg finden konnte, es zu erklären
And you thought I wasn't kind when I said I wouldn't mind
Und du dachtest, ich sei nicht freundlich, als ich sagte, es würde mir nichts ausmachen
If I never, ever saw you again
Wenn ich dich nie, nie wiedersehen würde
In another time and place would we have more to share
Hätten wir an einem anderen Ort und zu einer anderen Zeit mehr zu teilen
Than the memory that is so long gone, it was never really there
Als die Erinnerung, die so lange vergangen ist, dass sie nie wirklich da war
In the cool clear light of day, do we know how much we care
Wissen wir im kühlen, klaren Tageslicht, wie sehr wir uns sorgen
For the shadows of the night that remain
Um die Schatten der Nacht, die bleiben
And perhaps I think you'll find that you wouldn't really mind
Und vielleicht wirst du feststellen, denke ich, dass es dir nicht wirklich etwas ausmachen würde
If I never, ever saw you again
Wenn ich dich nie, nie wiedersehen würde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.