Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maggie's Farm
Maggies Farm
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
auf
Maggies
Farm
arbeiten
No
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Nein,
ich
werde
nicht
mehr
auf
Maggies
Farm
arbeiten
But
I
wake
up
in
the
morning,
hold
my
hands
and
pary
for
rain
Aber
ich
wache
morgens
auf,
halte
meine
Hände
und
bete
um
Regen
I
got
a
head
full
of
ideas
that
are
driving
me
insane
Ich
habe
den
Kopf
voller
Ideen,
die
mich
verrückt
machen
It's
a
shame
the
way
she
makes
me
scrub
the
floor
Es
ist
eine
Schande,
wie
sie
mich
den
Boden
schrubben
lässt
Oh
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Oh,
ich
werde
nicht
mehr
auf
Maggies
Farm
arbeiten
Oh
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
brother
no
more
Oh,
ich
werde
nicht
mehr
für
Maggies
Bruder
arbeiten
No
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
brother
no
more
Nein,
ich
werde
nicht
mehr
für
Maggies
Bruder
arbeiten
Well
he
hands
you
a
nickel,
he
hands
you
a
dime
Nun,
er
gibt
dir
einen
Nickel,
er
gibt
dir
einen
Dime
He
asks
you
with
a
grin
if
you're
having
a
good
time
Er
fragt
dich
mit
einem
Grinsen,
ob
du
eine
gute
Zeit
hast
Then
he
fines
you
every
time
you
slam
the
door
Dann
bestraft
er
dich
jedes
Mal,
wenn
du
die
Tür
zuschlägst
Oh
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
brother
no
more
Oh,
ich
werde
nicht
mehr
für
Maggies
Bruder
arbeiten
Oh
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
Paw
no
more
Oh,
ich
werde
nicht
mehr
für
Maggies
Vati
arbeiten
No
I
ain't
gonna
work
for
Magge's
Paw
no
more
Nein,
ich
werde
nicht
mehr
für
Maggies
Vati
arbeiten
Well
he
puts
his
cigar
out
in
your
face
just
for
kicks
Nun,
er
drückt
seine
Zigarre
in
deinem
Gesicht
aus,
nur
zum
Spaß
His
bedroom
window
it
is
made
out
of
bricks
Sein
Schlafzimmerfenster
ist
aus
Ziegeln
gemacht
The
National
Guard
stands
around
his
door
Die
Nationalgarde
steht
vor
seiner
Tür
Oh
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
Paw
no
more
Oh,
ich
werde
nicht
mehr
für
Maggies
Vati
arbeiten
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
Maw
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
für
Maggies
Mutti
arbeiten
No
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
Maw
no
more
Nein,
ich
werde
nicht
mehr
für
Maggies
Mutti
arbeiten
Well
she
talks
to
all
the
servants
about
man
and
God
and
law
Nun,
sie
spricht
mit
allen
Bediensteten
über
den
Menschen,
Gott
und
das
Gesetz
Everybody
says
she's
the
brains
behind
Paw
Jeder
sagt,
sie
ist
das
Gehirn
hinter
Vati
She's
sixty-eight
but
she
says
she's
fifty-four
Sie
ist
achtundsechzig,
aber
sie
sagt,
sie
sei
vierundfünfzig
Oh
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
Maw
no
more
Oh,
ich
werde
nicht
mehr
für
Maggies
Mutti
arbeiten
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
auf
Maggies
Farm
arbeiten
No
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Nein,
ich
werde
nicht
mehr
auf
Maggies
Farm
arbeiten
Well
I
try
my
best
to
be
just
like
I
am
Nun,
ich
versuche
mein
Bestes,
so
zu
sein,
wie
ich
bin
But
everybody
wants
you
to
be
just
like
them
Aber
jeder
will,
dass
du
genau
wie
sie
bist
They
say
"Sing
while
you
slave"
but
I
just
get
bored
Sie
sagen
„Sing,
während
du
schuftest“,
aber
ich
langweile
mich
nur
And
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Und
ich
werde
nicht
mehr
auf
Maggies
Farm
arbeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.