Текст и перевод песни Barbara Dickson - Memory (From "Cats")
Midnight,
not
a
sound
from
the
pavement
Полночь,
ни
звука
с
тротуара.
Has
the
moon
lost
her
memory,
she
is
smiling
alone
Неужели
луна
потеряла
память,
она
улыбается
в
одиночестве
In
the
lamplight
the
withered
leaves
collect
at
my
feet
В
свете
лампы
увядшие
листья
собираются
у
моих
ног
And
the
wind
begins
to
moan
И
ветер
начинает
стонать
Memory,
all
alone
in
the
moonlight
Воспоминание,
совсем
одинокое
в
лунном
свете.
I
can
smile
at
the
old
days,
I
was
beautiful
then
Я
могу
улыбнуться
старым
временам,
тогда
я
была
прекрасна.
I
remember
a
time
I
knew
what
happiness
was
Я
помню
время,
когда
я
знал,
что
такое
счастье.
Let
the
memory
live
again
Пусть
память
снова
оживает
Every
street
lamp
seems
to
beat
a
fatalistic
warning
Кажется,
что
каждый
уличный
фонарь
отбивает
фаталистическое
предупреждение
Someone
mutters
and
a
street
lamp
gutters
Кто-то
бормочет,
и
уличный
фонарь
гаснет
And
soon
it
will
be
morning
И
скоро
наступит
утро
Daylight,
I
must
wait
for
the
sunrise
Дневной
свет,
я
должен
дождаться
рассвета.
I
must
think
of
a
new
life
and
I
mustn't
give
in
Я
должен
думать
о
новой
жизни,
и
я
не
должен
сдаваться
When
the
dawn
comes,
tonight
will
be
a
memory,
too
Когда
наступит
рассвет,
сегодняшняя
ночь
тоже
останется
в
памяти.
And
a
new
day
will
begin
И
начнется
новый
день
Burnt
out
ends
of
smoky
days,
the
stale
cold
smell
of
morning
Сгоревшие
концы
дымных
дней,
затхлый
холодный
запах
утра.
A
street
lamp
dies,
another
night
is
over
Уличный
фонарь
гаснет,
еще
одна
ночь
закончилась.
Another
day
is
dawning
Наступает
еще
один
день
Touch
me,
it's
so
easy
to
leave
me
Прикоснись
ко
мне,
так
легко
оставить
меня.
All
alone
with
the
memory
of
my
days
in
the
sun
Совсем
один
с
воспоминаниями
о
моих
днях
на
солнце.
If
you
touch
me,
you'll
understand
what
happiness
is
Если
ты
прикоснешься
ко
мне,
ты
поймешь,
что
такое
счастье.
Look
a
new
day
has
begun
Смотрите,
начался
новый
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trevor Nunn, Andrew Lloyd-webber, Thomas Stearns Eliot, Otto Eckelmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.