Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Orange and the Blue
Das Orange und das Blau
Down
in
yon
valley
there
was
a
fine
wedding
Unten
in
jenem
Tal
gab
es
eine
schöne
Hochzeit
Oh,
but
the
bride
she
had
proved
to
be
unkind
Oh,
doch
die
Braut,
sie
hatte
sich
als
untreu
erwiesen
When
looking
back
on
their
bygone
lover
Als
sie
an
ihren
vergangenen
Liebsten
dachte
Her
former
true
lover
came
in
at
the
time
Ihr
früherer
wahrer
Liebster
trat
in
diesem
Moment
ein
Supper
being
ended
and
all
things
over
Als
das
Abendessen
beendet
und
alles
vorbei
war
It
was
proposed
to
sing
the
bride
a
song
Wurde
vorgeschlagen,
der
Braut
ein
Lied
zu
singen
The
song
it
was
sung
by
yon
bygone
lover
Das
Lied,
es
wurde
von
jenem
vergangenen
Liebsten
gesungen
And
unto
the
bride
this
song
it
did
belong
Und
der
Braut
galt
dieses
Lied
Many
a
one
has
been
seven
years
absent
So
mancher
war
sieben
Jahre
lang
abwesend
Many
a
one
has
returned
again
So
mancher
ist
wieder
zurückgekehrt
But
I
have
been
only
three
years
absent
Doch
ich
war
nur
drei
Jahre
abwesend
And
an
inconstant
lover
to
me
ye
have
been
Und
eine
unbeständige
Geliebte
bist
du
mir
gewesen
Oh,
how
could
you
sit
at
another
man's
table
Oh,
wie
konntest
du
am
Tisch
eines
anderen
Mannes
sitzen
How
could
you
drink
of
another
man's
wine
Wie
konntest
du
den
Wein
eines
anderen
Mannes
trinken
How
could
you
lie
in
another
man's
arms
Wie
konntest
du
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
liegen
When
often
and
often
you
said
you'd
lie
in
mine
Wo
du
doch
oft
und
oft
sagtest,
du
würdest
in
meinen
liegen
The
bride
being
seated
at
the
end
of
the
table
Die
Braut
saß
am
Ende
des
Tisches
Every
word
was
spoken,
she
marked
it
full
well
Jedes
Wort,
das
gesprochen
wurde,
bemerkte
sie
genau
To
bear
up
the
company
no
more
was
she
able
Die
Gesellschaft
zu
ertragen,
war
ihr
nicht
länger
möglich
So
unto
the
bridegroom
these
words
she
did
tell
So
sprach
sie
zum
Bräutigam
diese
Worte
I'm
going
to
ask
of
you,
to
ask
of
you
a
favour
Ich
werde
dich
um
einen
Gefallen
bitten,
dich
um
einen
Gefallen
bitten
This
being
the
first
one
you've
granted
to
me
Dies
ist
der
erste,
den
du
mir
gewähren
wirst
You'll
grant
me
the
sign
if
you'll
lie
with
my
mammy
Gewährst
du
mir
dies,
dass
ich
bei
meiner
Mama
schlafe?
And
aye,
aye
and
after
and
I'll
lie
with
ye
Und
ja,
ja,
danach
werde
ich
bei
dir
liegen
In
asking
and
asking
this
favour
was
granted
Nach
Bitten
und
Bitten
wurde
dieser
Gefallen
gewährt
Sighing
and
sobbing
she
went
tae
her
bed
Seufzend
und
schluchzend
ging
sie
zu
Bett
But
early,
oh
early
the
very
next
morning
Doch
früh,
oh
früh
am
nächsten
Morgen
This
bonnie
young
lassie
was
found
lying
dead
Wurde
dieses
hübsche
junge
Mädchen
tot
aufgefunden
Surprising,
surprising,
to
all
ye
young
women
Überraschend,
überraschend,
für
all
euch
jungen
Frauen
To
see
one
so
early
cut
off
in
her
bloom
Zu
sehen,
wie
eine
so
früh
in
ihrer
Blüte
dahingerafft
wird
Tonight
ye
may
be
walking
and
wi'
sweethearts
talking
Heute
Nacht
mögt
ihr
spazieren
und
mit
Liebsten
sprechen
And
early
in
the
morning
be
cold
in
the
tomb
Und
früh
am
Morgen
kalt
im
Grabe
liegen
First
I'll
put
on
a
green
coat
of
velvet
Zuerst
werde
ich
einen
grünen
Samtmantel
anziehen
This
I
will
wear
for
one
month
or
two
Diesen
werde
ich
für
einen
Monat
oder
zwei
tragen
And
then
I'll
put
on
the
green
and
the
yellow
Und
dann
werde
ich
Grün
und
Gelb
anlegen
And
aye,
aye
and
after
the
orange
and
the
blue
Und
ja,
ja,
danach
das
Orange
und
das
Blau
If
anyone
do
ask
me,
do
ask
me
the
reason
Wenn
mich
jemand
fragt,
mich
nach
dem
Grund
fragt
Why
I
do
wear
such
a
costly
array
Warum
ich
solch
eine
kostbare
Kleidung
trage
I'll
tell
the
reason,
the
very
plain
reason
Werde
ich
den
Grund
nennen,
den
ganz
einfachen
Grund
Because
that
my
true
love
lies
cold
in
the
clay
Weil
meine
wahre
Liebe
kalt
in
der
Erde
liegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.