Barbara Dickson - The Orange and the Blue - перевод текста песни на немецкий

The Orange and the Blue - Barbara Dicksonперевод на немецкий




The Orange and the Blue
Das Orange und das Blau
Down in yon valley there was a fine wedding
Unten in jenem Tal gab es eine schöne Hochzeit
Oh, but the bride she had proved to be unkind
Oh, doch die Braut, sie hatte sich als untreu erwiesen
When looking back on their bygone lover
Als sie an ihren vergangenen Liebsten dachte
Her former true lover came in at the time
Ihr früherer wahrer Liebster trat in diesem Moment ein
Supper being ended and all things over
Als das Abendessen beendet und alles vorbei war
It was proposed to sing the bride a song
Wurde vorgeschlagen, der Braut ein Lied zu singen
The song it was sung by yon bygone lover
Das Lied, es wurde von jenem vergangenen Liebsten gesungen
And unto the bride this song it did belong
Und der Braut galt dieses Lied
Many a one has been seven years absent
So mancher war sieben Jahre lang abwesend
Many a one has returned again
So mancher ist wieder zurückgekehrt
But I have been only three years absent
Doch ich war nur drei Jahre abwesend
And an inconstant lover to me ye have been
Und eine unbeständige Geliebte bist du mir gewesen
Oh, how could you sit at another man's table
Oh, wie konntest du am Tisch eines anderen Mannes sitzen
How could you drink of another man's wine
Wie konntest du den Wein eines anderen Mannes trinken
How could you lie in another man's arms
Wie konntest du in den Armen eines anderen Mannes liegen
When often and often you said you'd lie in mine
Wo du doch oft und oft sagtest, du würdest in meinen liegen
The bride being seated at the end of the table
Die Braut saß am Ende des Tisches
Every word was spoken, she marked it full well
Jedes Wort, das gesprochen wurde, bemerkte sie genau
To bear up the company no more was she able
Die Gesellschaft zu ertragen, war ihr nicht länger möglich
So unto the bridegroom these words she did tell
So sprach sie zum Bräutigam diese Worte
I'm going to ask of you, to ask of you a favour
Ich werde dich um einen Gefallen bitten, dich um einen Gefallen bitten
This being the first one you've granted to me
Dies ist der erste, den du mir gewähren wirst
You'll grant me the sign if you'll lie with my mammy
Gewährst du mir dies, dass ich bei meiner Mama schlafe?
And aye, aye and after and I'll lie with ye
Und ja, ja, danach werde ich bei dir liegen
In asking and asking this favour was granted
Nach Bitten und Bitten wurde dieser Gefallen gewährt
Sighing and sobbing she went tae her bed
Seufzend und schluchzend ging sie zu Bett
But early, oh early the very next morning
Doch früh, oh früh am nächsten Morgen
This bonnie young lassie was found lying dead
Wurde dieses hübsche junge Mädchen tot aufgefunden
Surprising, surprising, to all ye young women
Überraschend, überraschend, für all euch jungen Frauen
To see one so early cut off in her bloom
Zu sehen, wie eine so früh in ihrer Blüte dahingerafft wird
Tonight ye may be walking and wi' sweethearts talking
Heute Nacht mögt ihr spazieren und mit Liebsten sprechen
And early in the morning be cold in the tomb
Und früh am Morgen kalt im Grabe liegen
First I'll put on a green coat of velvet
Zuerst werde ich einen grünen Samtmantel anziehen
This I will wear for one month or two
Diesen werde ich für einen Monat oder zwei tragen
And then I'll put on the green and the yellow
Und dann werde ich Grün und Gelb anlegen
And aye, aye and after the orange and the blue
Und ja, ja, danach das Orange und das Blau
If anyone do ask me, do ask me the reason
Wenn mich jemand fragt, mich nach dem Grund fragt
Why I do wear such a costly array
Warum ich solch eine kostbare Kleidung trage
I'll tell the reason, the very plain reason
Werde ich den Grund nennen, den ganz einfachen Grund
Because that my true love lies cold in the clay
Weil meine wahre Liebe kalt in der Erde liegt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.