Текст и перевод песни Barbara Dziekan - Ulica Japońskiej wiśni
Ulica Japońskiej wiśni
Street of the Japanese Cherry
Szare
ulice,
szare
balkony
Gray
streets,
gray
balconies
Z
widokiem
na
inne
szare
balkony
With
a
view
of
other
gray
balconies
Szare
żony,
szare
spódnice
Gray
wives,
gray
skirts
Z
widokiem
na
nowe
szare
spódnice
With
a
view
of
new
gray
skirts
Gdzieniegdzie
jeszcze
kocie
łby
Here
and
there
still
cobblestones
A
w
kocich
łbach
kocie
sny
And
in
the
cobblestones
feline
dreams
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
ci
się
przyśni
co
jakiś
czas
May
it
visit
your
dreams
from
time
to
time
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
się
wymyśli
w
purpurze
gwiazd
May
it
invent
itself
in
crimson
stars
Purpurą
do
góry,
purpurą
w
dół
Crimson
above,
crimson
below
Na
końcu
purpury
Kanada
i
księżyc
na
stół
At
the
end
of
the
crimson,
Canada
and
the
moon
on
the
table
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
ci
się
przyśni
co
jakiś
czas
May
it
visit
your
dreams
from
time
to
time
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
się
wymyśli
w
purpurze
gwiazd
May
it
invent
itself
in
crimson
stars
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
ci
się
przyśni
co
jakiś
czas
May
it
visit
your
dreams
from
time
to
time
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
się
wymyśli
w
purpurze
gwiazd
May
it
invent
itself
in
crimson
stars
Purpurą
do
góry,
purpurą
w
dół
Crimson
above,
crimson
below
Na
końcu
purpury
Kanada
i
księżyc
na
stół
At
the
end
of
the
crimson,
Canada
and
the
moon
on
the
table
Szare
kominy,
ptaki
bezskrzydłe
Gray
chimneys,
wingless
birds
Z
widokiem
na
inne
ptaki
bezskrzydłe
With
a
view
of
other
wingless
birds
Szare
serca,
biedne
liczydła
Gray
hearts,
poor
abacus
Z
widokiem
na
randkę
z
innym
liczydłem
With
a
view
of
a
date
with
another
abacus
Gdzieniegdzie
jeszcze
małe
drzwi
Here
and
there
still
a
small
door
A
w
małych
drzwiach
śmieszne
sny
And
in
the
small
doors
funny
dreams
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
ci
się
przyśni
co
jakiś
czas
May
it
visit
your
dreams
from
time
to
time
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
się
wymyśli
w
purpurze
gwiazd
May
it
invent
itself
in
crimson
stars
Purpurą
do
góry,
purpurą
w
dół
Crimson
above,
crimson
below
Na
końcu
purpury
Kanada
i
księżyc
na
stół
At
the
end
of
the
crimson,
Canada
and
the
moon
on
the
table
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
ci
się
przyśni
co
jakiś
czas
May
it
visit
your
dreams
from
time
to
time
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
się
wymyśli
w
purpurze
gwiazd
May
it
invent
itself
in
crimson
stars
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
ci
się
przyśni
co
jakiś
czas
May
it
visit
your
dreams
from
time
to
time
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Niech
się
wymyśli
w
purpurze
gwiazd
May
it
invent
itself
in
crimson
stars
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Ulica
japońskiej
wiśni
Street
of
the
Japanese
cherry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agnieszka Osiecka, Jerzy Krzysztof Satanowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.