Barbara Hendricks, Stockholm Chamber Orchestra, Erik Lundkvist & Eric Ericson - Ave Maria (Ellen's Gesang) D.839 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara Hendricks, Stockholm Chamber Orchestra, Erik Lundkvist & Eric Ericson - Ave Maria (Ellen's Gesang) D.839




Ave Maria! Jungfrau mild
Аве Мария! Дева мягкая
Erhöre einer Jungfrau Flehen
Услышь мольбу девственницы
Aus diesem Felsen starr und wild
Из этой скалы, жесткой и дикой,
Soll mein Gebet zu dir hinwehen
Будет ли моя молитва обращена к тебе
Wir schlafen sicher bis zum Morgen
Мы спокойно спим до утра
Ob Menschen noch so grausam sind
Являются ли люди все еще такими жестокими
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen
О Дева, смотри, как Дева заботится
O Mutter, hör ein bittend Kind
О мать, услышь просящее дитя
Ave Maria!
Аве Мария!
Ave Maria! Unbefleckt!
Аве Мария! Непорочный!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Когда мы опускаемся на этот камень,
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Ложись спать, и нас покроет твоя защита.
Wird weich der harte Fels uns dünken
Будем ли мы мягкими, какими кажутся нам твердые камни
Du lächelst, Rosendüfte wehen
Ты улыбаешься, веет ароматом роз.
In dieser dumpfen Felsenkluft
В этом глухом каменном воздухе
O Mutter, höre Kindes Flehen
О мать, услышь мольбы ребенка
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
О Дева, Дева зовет!
Ave Maria!
Аве Мария!
Ave Maria! Reine Magd!
Аве Мария! Чистая служанка!
Der Erde und der Luft Dämonen
Земных и воздушных демонов
Von deines Auges Huld verjagt
Изгнанная из твоего глаза щедрость
Sie können hier nicht bei uns wohnen
Вы не можете жить здесь с нами
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen
Мы хотим молча покориться судьбе
Da uns dein heil'ger Trost anweht
Поскольку твое спасение дарует нам утешение,
Der Jungfrau wolle hold dich neigen
Пусть Дева склонится к тебе, чтобы удержать тебя,
Dem Kind, das für den Vater fleht
Ребенку, который молится за отца
Ave Maria!
Аве Мария!





Авторы: Franz Schubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.