Текст и перевод песни Choeur d'Enfants Adolf Fredricks feat. Eric Ericson, Eric Ericson Chamber Choir & Stockholm Chamber Orchestra - I wonder as I wander (Medley n°1)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I wonder as I wander (Medley n°1)
Я брожу и думаю (Попурри №1)
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky
Я
брожу
и
думаю,
глядя
в
небеса,
How
jesus,
the
savior,
had
come
for
to
die
Как
Иисус,
Спаситель,
принял
смерть
за
нас.
For
poor
on'ry
people,
like
you
and
like
i.
За
бедных
грешных
людей,
таких,
как
ты
и
я.
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky.
Я
брожу
и
думаю,
глядя
в
небеса.
When
mary
birthed
jesus,
t'was
in
a
cow's
stall
Когда
Мария
родила
Иисуса,
то
было
в
хлеву,
With
wisemen
and
farmers
and
shepherds
and
all,
С
мудрецами,
земледельцами,
пастухами,
и
всеми,
But
high
in
god's
heaven
a
star's
light
did
fall,
Но
высоко
в
небесах
Божьих
звезда
упала,
And
the
promise
of
ages,
it
then
did
recall.
И
обещание
веков
тогда
вспомнилось.
If
jesus
had
wanted
for
any
wee
thing
Если
бы
Иисусу
что-то
понадобилось,
A
star
in
the
sky
or
a
bird
on
the
wing
Звезда
в
небе
или
птица
в
полёте,
Or
all
of
god's
angels
in
heaven
for
to
sing
Или
все
ангелы
Божьи
на
небесах,
чтобы
петь,
He
surely
could
have
it,
for
he
was
the
king!
Он
бы,
конечно,
получил
это,
ведь
он
был
Царь!
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky
Я
брожу
и
думаю,
глядя
в
небеса,
How
jesus,
the
savior,
had
come
for
to
die
Как
Иисус,
Спаситель,
принял
смерть
за
нас.
For
poor
on'ry
people
like
you
and
like
i.
За
бедных
грешных
людей,
таких,
как
ты
и
я.
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky.
Я
брожу
и
думаю,
глядя
в
небеса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.