Текст и перевод песни Barbara Moleko - Jeg Åben
Hey,
jeg
åben
der
er
intet
der
binder
mig
Эй,
я
открыт,
меня
ничто
не
связывает.
Du
var
dråben
der
fik
strømmen
til
at
flyde
i
mig
Ты
была
последней
каплей,
которая
заставила
меня
течь
по
течению.
Du
får
mig
til
at
føle
mig
tryg
føle
mig
fri
С
тобой
я
чувствую
себя
в
безопасности,
чувствую
себя
свободной.
Og
nu
du
er
her
synes
jeg
egentlig
du
sku'
bli'
И
теперь,
когда
ты
здесь,
я
действительно
думаю,
что
ты
должен
остаться.
Vi
to
ku'
følges
ad
af
den
samme
sti
Ты
и
я
могли
бы
идти
по
одному
и
тому
же
пути.
Jeg
vil
gøre
alt
for
at
gøre
dig
lykkelig
Я
сделаю
все,
чтобы
ты
была
счастлива.
Alle
mine
ord
vil
jeg
dele
med
dig
Всеми
своими
словами
я
поделюсь
с
тобой.
Jeg
vil
give
dig
tid
til
at
spilde
tid
på
mig
uh
uh
Я
дам
тебе
время,
чтобы
ты
потратил
его
на
меня.
Alle
mine
kys
vil
jeg
kysse
på
dig
Все
мои
поцелуи
я
буду
целовать
тебя.
Du
kan
slå
dig
løs
bare
du
holder
fast
i
mig
Ты
можешь
отпустить
себя,
пока
держишься
за
меня.
Hey
jeg
tror
jeg
kan
li'
dig
som
du
er
Эй
мне
кажется
ты
мне
нравишься
такой
какая
ты
есть
Jeg
falder
for
dig
fordi
jeg
ik'
ka'
la'
vær'
Я
влюбляюсь
в
тебя,
потому
что
не
могу
быть
...
Jeg
ved
at
intet
er
trygt
alt
kan
ske
Я
знаю,
что
ничто
не
безопасно,
все
может
случиться.
Men
når
jeg
tænker
fremad
Но
когда
я
думаю
о
будущем
...
Er
det
kun
dig
jeg
ka'
se
Неужели
я
вижу
только
тебя
Hvis
ik'
vi
kan
følges
ad,
af
den
samme
sti
Если
мы
не
можем
идти
по
тому
же
пути
...
Må
du
gå
din
egen
vej
men
husk
at
kig
forbi
Можешь
идти
своей
дорогой,
но
не
забудь
заглянуть.
Alle
mine
ord
vil
jeg
dele
med
dig
Всеми
своими
словами
я
поделюсь
с
тобой.
Jeg
vil
give
dig
tid
til
at
spilde
tid
på
mig
uh
uh
Я
дам
тебе
время,
чтобы
ты
потратил
его
на
меня.
Alle
mine
kys
vil
jeg
kysse
på
dig
Все
мои
поцелуи
я
буду
целовать
тебя.
Du
kan
slå
dig
løs
bare
du
holder
fast
i
mig
Ты
можешь
отпустить
себя,
пока
держишься
за
меня.
Du
rykker
mine
grænser
Ты
раздвигаешь
мои
границы.
Og
fylder
mig
med
kærlighed
И
наполняет
меня
любовью.
Og
du
når
helt
helt
ind
der
er
intet
du
er
bange
И
ты
проходишь
весь
путь
туда,
где
тебе
нечего
бояться.
For
du
stopper
al
min
tankespind
Потому
что
ты
останавливаешь
все
мои
мысли.
Yeah
yeah
yeah
yeah
Да
да
да
да
Alle
mine
ord
vil
jeg
dele
med
dig
Всеми
своими
словами
я
поделюсь
с
тобой.
Jeg
vil
give
dig
tid
til
at
spilde
tid
på
mig
uh
uh
Я
дам
тебе
время,
чтобы
ты
потратил
его
на
меня.
Alle
mine
kys
vil
jeg
kysse
på
dig
Все
мои
поцелуи
я
буду
целовать
тебя.
Du
kan
slå
dig
løs
bare
du
holder
fast
i
mig
Ты
можешь
отпустить
себя,
пока
держишься
за
меня.
Alle
mine
ord
(Alle
mine
ord)
Все
мои
слова
(все
мои
слова)
Alle
mine
kys
(Alle
mine
kys)
Все
мои
поцелуи
(все
мои
поцелуи)
Alle
mine
ord
(Alle
mine
ord)
Все
мои
слова
(все
мои
слова)
Alle
mine
kys
(Kys)
Все
мои
поцелуи
(поцелуи)
Alle
mine
ord
(Alle
mine
ord)
Все
мои
слова
(все
мои
слова)
Alle
mine
kys
(Alle
mine
kys)
Все
мои
поцелуи
(все
мои
поцелуи)
Alle
mine
ord
(Alle
mine
ord)
Все
мои
слова
(все
мои
слова)
Alle
mine
kys
(Alle
mine
kys,
Все
мои
поцелуи
(все
мои
поцелуи,
Vil
jeg
kysse
på
dig)
Поцелую
ли
я
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara Moleko, Peter Kvaran, Esben Thornhal, John Winther, Rasmus Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.