Текст и перевод песни Barbara Moleko - Take It as It Comes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It as It Comes
Принимаю как есть
It′s
three
o'clock
in
the
morning
and
it′s
time
to
go,
Три
часа
ночи,
и
пора
идти,
The
traffic's
moving
just
like
a
circus
show,
Транспорт
движется,
как
цирковое
шоу,
There's
a
car
crash
in
my
head
and
one
on
the
road,
Авария
в
моей
голове
и
авария
на
дороге,
And
nothing
seems
to
go
as
I
planned
it
to
go.
И
ничего
не
идет
так,
как
я
планировала.
So
I′ll
just
take
it
as
it
goes,
Поэтому
я
просто
принимаю
все
как
есть,
′Cause
it
all
just
might
be
a
joke,
Потому
что
все
это
может
быть
просто
шуткой,
And
I'll
just
take
it
as
it
comes,
И
я
просто
принимаю
все
как
есть,
′Cause
it
goes
away,
Потому
что
это
пройдет,
With
my
better
days.
Вместе
с
моими
лучшими
днями.
In
every
situation
there's
a
moment
of
hope,
В
каждой
ситуации
есть
проблеск
надежды,
From
fifty
seventh
to
the
streets
of
Rome.
От
Пятьдесят
седьмой
до
улиц
Рима.
So
we
stand
in
line
and
quietly
wait
our
turn,
Мы
стоим
в
очереди
и
тихо
ждем
своей
очереди,
Just
to
see
that
nothing′s
as
it's
supposed
to
be.
Только
чтобы
увидеть,
что
ничего
не
так,
как
должно
быть.
And
I′ll
just
take
it
as
it
comes,
И
я
просто
принимаю
все
как
есть,
'Cause
it
all
might
just
be
a
joke.
Потому
что
все
это
может
быть
просто
шуткой.
I
just
take
it
as
it
comes,
Я
просто
принимаю
все
как
есть,
'Cause
it
goes
away,
Потому
что
это
пройдет,
To
my
better
days.
Вместе
с
моими
лучшими
днями.
So
much
to
see,
Так
много
всего
увидеть,
But
I′m
caught
inbetween
Но
я
застряла
посередине
All
that
I′ve
got
Всего,
что
у
меня
есть
Well
I
can't
choose
between,
Ну,
я
не
могу
выбрать
между,
What′s
fake
and
what's
real,
Что
фальшиво,
а
что
реально,
Coax
me
to
stop,
won′t
you,
Убеди
меня
остановиться,
прошу,
Come
and
lift
me
up?
Приди
и
подними
меня.
And
I'll
just
take
it
as
it
comes,
И
я
просто
принимаю
все
как
есть,
′Cause
it
all
might
just
be
a
joh-oh-oke.
Потому
что
все
это
может
быть
просто
шу-у-уткой.
I
just
take
it
as
it
comes,
Я
просто
принимаю
все
как
есть,
'Cause
it
goes
away,
Потому
что
это
пройдет,
To
my
better
days.
Вместе
с
моими
лучшими
днями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marc charles stebbing, rasmus walter hansen, hjalte thygesen, niels kristian bærentzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.