Barbara Muñoz & Sin Bandera - Si Supieras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara Muñoz & Sin Bandera - Si Supieras




Si Supieras
Если бы ты знала
SB: Si pudiera hablar contigo solo una vez más, decirte que te quiero amar
SB: Если бы я мог поговорить с тобой еще раз, сказать тебе, что хочу любить тебя
Y darte el corazón'
И отдать тебе свое сердце
BM: Si pudiera amanecer de nuevo junto a ti, no sería igual porque ya lo comprendí.
BM: Если бы я могла снова проснуться рядом с тобой, это было бы уже не то же самое, потому что я поняла.
SB: Que es ridículo vivir sin ti
SB: Что смешно жить без тебя
BM: Que el orgullo te puede matar
BM: Что гордость может тебя убить
J: Que la vida se hace gris si no estás'
J: Что жизнь становится серой, если тебя нет рядом
Si supieras como extraño el rose de voz
Если бы ты знала, как я скучаю по звуку твоего голоса
Si supieras cuanto le he pedido a Dios
Если бы ты знала, сколько раз я молил Бога
Si sintieras un instante el frío que quedó
Если бы ты почувствовала хоть на мгновение холод, который остался
Tal vez no me dirías que no
Может быть, ты бы не сказала мне "нет"
Que todo se acabó.
Что все кончено.
BM: Ohh'
BM: Ох
SB: Uhmm'
SB: Ммм
BM: Oh'. Mmm'
BM: Ох. Ммм
SB: Si pudiera hacerte sonreír una vez más
SB: Если бы я мог заставить тебя улыбнуться еще раз
BM: Y al fin tocarte y recordar
BM: И наконец прикоснуться к тебе и вспомнить
J: Como te puedo amar
J: Как я могу любить тебя
SB: Que es ridículo vivir sin ti
SB: Что смешно жить без тебя
BM: Que el orgullo te puede matar
BM: Что гордость может тебя убить
J: Que la vida se hace gris si no estás'
J: Что жизнь становится серой, если тебя нет рядом
Si supieras como extraño el rose de voz
Если бы ты знала, как я скучаю по звуку твоего голоса
Si supieras cuanto le he pedido a Dios
Если бы ты знала, сколько раз я молил Бога
Si sintieras un instante el frío que quedó
Если бы ты почувствовала хоть на мгновение холод, который остался
Tal vez no me dirías que no
Может быть, ты бы не сказала мне "нет"
Que todo se acabó.
Что все кончено.
BM: Si me cuesta tanto respirar
BM: Мне так трудно дышать
SB: Y no puedo hacerte regresar
SB: И я не могу вернуть тебя
BM: Si ha llegado el fin
BM: Если это конец
SB: Y no queda más
SB: И больше ничего нет
J: como puedo continuar' Ahh...
J: Как я могу продолжать? Ах...
Si supieras como extraño el rose de voz, ohh'
Если бы ты знала, как я скучаю по звуку твоего голоса, ох
Si supieras cuanto le he pedido a Dios
Если бы ты знала, сколько раз я молил Бога
Si sintieras un instante el frío que quedó
Если бы ты почувствовала хоть на мгновение холод, который остался
Tal vez no me dirías que no, ohh.
Может быть, ты бы не сказала мне "нет", ох.
Que todo se acabó.
Что все кончено.
BM: Ohh'
BM: Ох
SB: Mmm'
SB: Ммм
BM: Ouh'
BM: Оу
BM: Eiehh' Ouoh'
BM: Эй. Оу





Авторы: Barbara Paz Munoz Urzua, Nahuel Schajris Rodriguez, Leonel Garcia Nunez De Caceres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.