Текст и перевод песни Barbara Ohana - (Memoire) Desert Island
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Memoire) Desert Island
(Воспоминания) Необитаемый остров
You're
long
gone
in
this
highway
Ты
давно
ушел
по
этой
дороге,
My
way
is
not
your
home
anymore
Мой
путь
- больше
не
твой
дом.
I'm
long
gone
in
this
highway
Я
давно
ушла
по
этой
дороге,
Our
way
is
not
my
home,
no
more
Наш
путь
- больше
не
мой
дом.
Time
has
chosen
a
different
path
Время
выбрало
другой
путь,
Our
desert
island
is
lost
Наш
необитаемый
остров
потерян.
I
respect
who
you
have
become
Я
уважаю
то,
кем
ты
стал,
And
I
bless
all
that
you
endeavor
И
благословляю
все
твои
начинания.
Come
on
now
for
a
kiss
goodbye
А
теперь
поцелуй
на
прощание,
We
know
what
we
walked
Мы
знаем,
что
прошли
Each
and
every
door
Каждую
дверь.
There's
no
need
to
try
Не
нужно
пытаться,
We
will
cry
Мы
будем
плакать,
We
will
cry
Мы
будем
плакать,
We
will
stop
Мы
остановимся.
I
wish
peace
for
the
silent
break
Я
желаю
мира
тишине
разрыва,
That
belongs
to
every
new
start
Которая
принадлежит
каждому
новому
начинанию.
I
wish
love
for
the
hearts
you
break
Я
желаю
любви
тем
сердцам,
что
ты
разобьешь,
I'll
let
yours
feel
free
to
depart
Я
позволю
твоему
чувству
свободно
уйти.
But
I
don't
look
forward
to
hear
from
you
Но
я
не
хочу
ничего
о
тебе
слышать
For
the
next
few
hours
В
ближайшие
несколько
часов,
For
a
year
or
so
Год
или
около
того.
I
ask
you
silence
and
highness
Я
прошу
у
тебя
тишины
и
величия,
Please
keep
from
me
Пожалуйста,
храни
от
меня
News
I
still
can't
endure
Новости,
которые
я
все
еще
не
могу
вынести.
You're
long
gone
in
this
highway
Ты
давно
ушел
по
этой
дороге,
My
way
is
not
your
home
anymore
Мой
путь
- больше
не
твой
дом.
I'm
long
gone
in
this
highway
Я
давно
ушла
по
этой
дороге,
Our
way
is
not
my
home,
no
more
Наш
путь
- больше
не
мой
дом.
You're
long
gone
Ты
давно
ушел.
Forget
your
violence
and
sirens
Забудь
свою
ярость
и
сирены,
And
the
words
of
power
И
слова
силы
Will
let
you
become
Позволят
тебе
стать...
Oh
let
the
power,
power
О,
позволь
же
силе,
силе
Of
what
you've
become
and
I've
become
Того,
кем
ты
стал,
и
кем
стала
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Nogueira De Carvalho, Barbara Ohana Costa, Eduardo Marson Cerqueira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.