Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pieva (Chez moi)
La Pieva (Bei mir)
Chez
moi,
on
parle
avec
le
cœur
Bei
mir
spricht
man
mit
dem
Herzen
On
sait
la
bonté
sans
jugement
Man
kennt
Güte
ohne
Urteil
Oui,
chez
moi,
quand
on
tend
les
mains
Ja,
bei
mir,
wenn
Hände
sich
reichen
C'est
pour
offrir
ce
qu'il
y
a
dedans
Gibt
man,
was
im
Inneren
wohnt
Chez
moi,
il
y
a
mille
et
une
nuits
Bei
mir
gibt's
tausendundeine
Nächte
Nos
yeux
transpirent
l'or
et
le
feu
Unsere
Augen
schwitzen
Gold
und
Feuer
Il
y
a
des
tables
remplies
de
fruits
Es
gibt
Tische
voller
Früchte
Les
lèvres
ont
l'accent
de
mes
vieux,
chez
moi
Lippen
tragen
den
Akzent
meiner
Alten,
bei
mir
Certains
roulent
les
R,
d'autres
parlent
peu
ou
parlent
fort
Manche
rollen
das
R,
andere
schweigen
oder
schreien
Qu'ils
viennent
des
neiges
ou
des
déserts
Ob
aus
Schnee
oder
aus
Wüsten
kommen
Ils
ont
tous,
un
jour,
pris
le
nord
Sie
zogen
alle
einst
gen
Norden
On
s'raconte
des
fables
anciennes
Wir
erzählen
alte
Fabeln
Qui
passent
de
mémoire
en
mémoire
Die
wandern
durch
das
Gedächtnis
On
sait
où
poussent
nos
racines
Wir
kennen
unsere
Wurzeln
On
n'a
pas
honte
de
notre
histoire
Wir
schämen
uns
nicht
unserer
Geschichte
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
sèment,
sèment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
säen
Menschen,
säen
Ils
font
fleurir
des
graines
pour
qu'elles
deviennent
vie
Lassen
Samen
blühn,
dass
sie
zum
Leben
werden
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
s'aiment,
s'aiment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
lieben
Menschen,
lieben
Les
différences
sont
belles
puisque
je
suis
en
vie
Unterschiede
sind
schön,
weil
ich
am
Leben
bin
Dans
mon
sang,
il
y
a
la
guerre,
la
perte
et
les
départs
In
meinem
Blut
gibt
es
Krieg,
Verlust
und
Abschied
Mais
il
y
a
surtout
l'amour,
l'amour
Doch
vor
allem
gibt
es
Liebe,
Liebe
Dans
mon
sang,
se
mélangent
les
peuples
et
le
brouillard
In
meinem
Blut
mischen
sich
Völker
und
Nebel
Mais
il
n'y
a
que
l'amour
qui
raconte
bien
mon
histoire
Doch
nur
die
Liebe
erzählt
meine
Geschichte
richtig
Oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
Chez
moi
y
a
combien
des
destins
qui
mériteraient
d'être
entendus?
Bei
mir,
wie
viele
Schicksale
verdienen
es,
gehört
zu
werden?
Et
même
si
pour
vous
ça
vaut
rien,
combien
d'entre
nous
ont
connu
Und
wenn's
dir
nichts
wert
ist,
wie
viele
von
uns
kannten
Ces
bateaux
qu'on
forçait
à
prendre
vers
des
terres
aux
langues
inconnues
Die
Boote,
die
man
zwang
zu
nehmen
in
Länder
unbekannter
Sprache
La
vie
qu'il
fallait
réapprendre
pour
oublier
ce
qu'on
avait
su
Das
Leben
neu
zu
lernen,
um
zu
vergessen,
was
man
wusste
Chez
moi,
il
y
a
ces
trains
qui
ont
roulé
droit
vers
la
mort
Bei
mir
gab's
Züge,
die
rollten
Richtung
Tod
Chez
moi,
il
y
a
de
vraies
attaches
dans
des
centaines
de
milliers
de
ports
Bei
mir
gibt's
echte
Verbindungen
in
tausend
Häfen
Chez
moi
y
a
aussi
une
gitane
qui
chantait
le
soir
au
coin
du
feu
Bei
mir
gibt's
eine
Zigeunerin,
die
sang
am
Feuerabend
J'porte
son
nom,
j'brandis
sa
flamme
quand
j'me
tiens
là,
devant
vos
yeux
Ich
trag
ihren
Namen,
halt
ihre
Flamme
hoch,
vor
deinen
Augen
jetzt
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
sèment,
sèment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
säen
Menschen,
säen
Ils
font
fleurir
des
graines
pour
qu'elles
deviennent
vie
Lassen
Samen
blühn,
dass
sie
zum
Leben
werden
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
s'aiment,
s'aiment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
lieben
Menschen,
lieben
Les
différences
sont
belles
puisque
je
suis
en
vie
Unterschiede
sind
schön,
weil
ich
am
Leben
bin
Dans
mon
sang,
il
y
a
la
guerre,
la
perte
et
les
départs
In
meinem
Blut
gibt
es
Krieg,
Verlust
und
Abschied
Mais
il
y
a
surtout
l'amour,
l'amour
Doch
vor
allem
gibt
es
Liebe,
Liebe
Dans
mon
sang,
se
mélangent
les
peuples
et
le
brouillard
In
meinem
Blut
mischen
sich
Völker
und
Nebel
Mais
il
n'y
a
que
l'amour
qui
raconte
bien
mon
histoire
Doch
nur
die
Liebe
erzählt
meine
Geschichte
richtig
Oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
(mais
chantez,
wesh)
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
(aber
sing,
Mensch)
Oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
S'il
ne
faut
retenir
qu'une
chose,
c'est
que
chez
moi,
c'est
le
partage
Wenn
man
nur
eines
behält:
Bei
mir
geht's
ums
Teilen
Bien
sûr
que
ce
n'est
pas
toujours
rose,
mais
on
a
le
cœur
en
héritage
Gewiss
nicht
immer
rosig,
aber
das
Herz
erbt
man
Chez
moi,
il
y
a
la
transmission,
ça
sent
la
ville,
ça
sent
la
mer
Bei
mir
gibt's
Weitergabe,
riecht
nach
Stadt
und
Meer
L'argent
se
compte
en
tradition,
en
larmes,
sur
les
joues
de
mon
grand-père
Reichtum
misst
sich
an
Tradition,
an
Tränen
auf
Großvaters
Wange
Chez
moi,
les
femmes
ont
de
la
force,
les
hommes
n'ont
pas
peur
de
pleurer
Bei
mir
sind
Frauen
stark,
Männer
weinen
ohne
Scham
Nos
peaux
sont
dures
comme
de
l'écorce,
qui
que
l'on
soit,
on
est
aimé
Unsere
Haut
ist
hart
wie
Rinde,
wer
man
ist,
man
wird
geliebt
Chez
moi
personne
ne
meurt
vraiment,
car
tous
deviennent
des
souvenirs
Bei
mir
stirbt
keiner
wirklich,
denn
alle
werden
Erinnerung
Qu'on
chante
ensemble
au
soir
tombant,
oui
chez
moi
les
morts
ont
le
sourire
Die
wir
bei
Dämmerung
singen,
ja
bei
mir
lächeln
Tote
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
sèment,
sèment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
säen
Menschen,
säen
Ils
font
fleurir
des
graines
pour
qu'elles
deviennent
vie
Lassen
Samen
blühn,
dass
sie
zum
Leben
werden
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
s'aiment,
s'aiment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
lieben
Menschen,
lieben
Les
différences
sont
belles
puisque
je
suis
en
vie
Unterschiede
sind
schön,
weil
ich
am
Leben
bin
Dans
mon
sang,
il
y
a
la
guerre,
la
perte
et
les
départs
In
meinem
Blut
gibt
es
Krieg,
Verlust
und
Abschied
Mais
il
y
a
surtout
l'amour,
l'amour
Doch
vor
allem
gibt
es
Liebe,
Liebe
Dans
mon
sang,
se
mélangent
les
peuples
et
le
brouillard
In
meinem
Blut
mischen
sich
Völker
und
Nebel
Mais
il
n'y
a
que
l'amour
qui
raconte
bien
mon
histoire
Doch
nur
die
Liebe
erzählt
meine
Geschichte
richtig
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
sèment,
sèment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
säen
Menschen,
säen
Ils
font
fleurir
des
graines
pour
qu'elles
deviennent
vie
Lassen
Samen
blühn,
dass
sie
zum
Leben
werden
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
s'aiment,
s'aiment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
lieben
Menschen,
lieben
Les
différences
sont
belles
puisque
je
suis
en
vie
Unterschiede
sind
schön,
weil
ich
am
Leben
bin
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
sèment,
sèment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
säen
Menschen,
säen
Ils
font
fleurir
des
graines
pour
qu'elles
deviennent
vie
Lassen
Samen
blühn,
dass
sie
zum
Leben
werden
Je
viens
de
partout,
chez
moi,
les
gens
s'aiment,
s'aiment
Ich
komm
von
überall,
bei
mir
lieben
Menschen,
lieben
Les
différences
sont
belles
puisque
je
suis
en
vie
Unterschiede
sind
schön,
weil
ich
am
Leben
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara Pievic, Elodie Filleul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.