Barbara Pravi - Pigalle - перевод текста песни на русский

Pigalle - Barbara Praviперевод на русский




Pigalle
Пигаль
Quand je te vois, Pigalle
Когда я вижу тебя, Пигаль,
Je me rêve dans tes années folles
Мне снятся твои безумные годы.
Sous tes toits, vivre mal
Под твоими крышами жить плохо,
En attendant d′être une idole
В ожидании стать кумиром.
Paris serait une fête, Pigalle
Париж был бы праздником, Пигаль,
Ma voix habillerait tes rues
Мой голос одевал бы твои улицы.
Je gagnerais à peine, mais j'aurais droit d′être entendue
Я бы зарабатывала гроши, но имела бы право быть услышанной,
En espérant qu'un jour, mes chansons enivrent une foule
В надежде, что однажды мои песни опьянят толпу.
Je les chanterais tous les jours, jusqu'à en devenir saoule
Я бы пела их каждый день, пока сама не опьянею.
est donc ta folie, Pigalle?
Где же твоё безумие, Пигаль?
Et sont tes années folles?
И где твои безумные годы?
Qu′est devenue ta sublime, Pigalle, ton allure frivole?
Что стало с твоей восхитительной, Пигаль, твоей легкомысленной манерой?
est donc ta folie, Pigalle?
Где же твоё безумие, Пигаль?
Et sont tes années folles?
И где твои безумные годы?
Qu′est devenue ta sublime, Pigalle, yon allure frivole?
Что стало с твоей восхитительной, Пигаль, твоей легкомысленной манерой?
J'aurais usé tes bars (pam-pa pa-la), à en perdre mes cordes vocales (pam-pa pa-la)
Я бы истерла твои бары (пам-па па-ла), до потери голоса (пам-па па-ла),
Pour me sentir moins seule (pam-pa pa-la), ou juste, pour avoir l′air normal (pam-pa pa-la)
Чтобы чувствовать себя менее одинокой (пам-па па-ла), или просто, чтобы казаться нормальной (пам-па па-ла).
Et puis, pour de beaux yeux (pam-pa pa-la), Pigalle
А потом, ради прекрасных глаз (пам-па па-ла), Пигаль,
Je serais devenue la bohème (pam-pa pa-la)
Я бы стала богемой (пам-па па-ла),
Cette fille d'une nuit (pam-pa pa-la), chambre de bonne
Девушкой на одну ночь (пам-па па-ла), из каморки под крышей,
Nue à travers les persiennes (pam-pa pa-la)
Обнаженной за жалюзи (пам-па па-ла).
J′aurais tout fait, tout essayé, les cabarets, les enseignes (ouh-ouh-ouh)
Я бы всё сделала, всё перепробовала, кабаре, вывески (у-у-у),
Pour m'en sortir, pour exister et finir sur une scène (ouh ouh, ouh ouh)
Чтобы вырваться, чтобы существовать и закончить на сцене (у-у, у-у).
est donc ta folie, Pigalle? (Ouh ouh)
Где же твоё безумие, Пигаль? (У-у)
Et sont tes années folles? (Ouh ouh)
И где твои безумные годы? (У-у)
Qu′est devenue ta sublime, Pigalle, ton allure frivole? (Ouh ouh-ouh, ouh ouh)
Что стало с твоей восхитительной, Пигаль, твоей легкомысленной манерой? (У-у-у, у-у)
est donc ta folie, Pigalle? (Ouh ouh) (je m'enivre, Pigalle)
Где же твоё безумие, Пигаль? (У-у) пьянею, Пигаль)
Et sont tes années folles? (De tes années folles)
И где твои безумные годы? (От твоих безумных лет)
Qu'est devenue ta sublime, Pigalle (tous ces mots), ton allure frivole?
Что стало с твоей восхитительной, Пигаль (все эти слова), твоей легкомысленной манерой?
est donc ta folie, Pigalle? (Oublier à jamais)
Где же твоё безумие, Пигаль? (Забыть навсегда)
Et sont tes années folles?
И где твои безумные годы?
Qu′est devenue ta sublime (que sont-elles devenues?), Pigalle, ton allure frivole?
Что стало с твоей восхитительной (что с ними стало?), Пигаль, твоей легкомысленной манерой?





Авторы: Wladimir Sacha Ellie Timothy Pariente, Barbara Pievic, Stanislas Vernon William Neff, Melanie Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.