Barbara Pravi - Pigalle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara Pravi - Pigalle




Quand je te vois, Pigalle
Когда я тебя увижу, Пигаль
Je me rêve dans tes années folles
Я мечтаю о тебе в твои безумные годы
Sous tes toits, vivre mal
Под твоими крышами плохо жить
En attendant d′être une idole
В ожидании кумира
Paris serait une fête, Pigalle
Париж был бы праздником, Пигаль
Ma voix habillerait tes rues
Мой голос украсил бы твои улицы
Je gagnerais à peine, mais j'aurais droit d′être entendue
Я бы едва выиграл, но я бы имел право быть услышанным
En espérant qu'un jour, mes chansons enivrent une foule
Я надеюсь, что однажды мои песни опьянят толпу
Je les chanterais tous les jours, jusqu'à en devenir saoule
Я буду петь их каждый день, пока не напьюсь.
est donc ta folie, Pigalle?
Так где же твое безумие, Пигаль?
Et sont tes années folles?
И где твои безумные годы?
Qu′est devenue ta sublime, Pigalle, ton allure frivole?
Что стало с твоей возвышенной внешностью, Пигаль, с твоей легкомысленной внешностью?
est donc ta folie, Pigalle?
Так где же твое безумие, Пигаль?
Et sont tes années folles?
И где твои безумные годы?
Qu′est devenue ta sublime, Pigalle, yon allure frivole?
Что стало с твоей возвышенной внешностью, Пигаль, с твоей легкомысленной внешностью?
J'aurais usé tes bars (pam-pa pa-la), à en perdre mes cordes vocales (pam-pa pa-la)
Я бы измотал твои бары (пам-па-па-Ла), чтобы потерять свои голосовые связки (пам-па-па-Ла)
Pour me sentir moins seule (pam-pa pa-la), ou juste, pour avoir l′air normal (pam-pa pa-la)
Чтобы чувствовать себя менее одинокой (пам-па-па-Ла) или просто выглядеть нормально (пам-па-па-Ла)
Et puis, pour de beaux yeux (pam-pa pa-la), Pigalle
А затем, для красивых глаз (Пэм-па-па-Ла), Пигаль
Je serais devenue la bohème (pam-pa pa-la)
Я бы стала богемой (пам-па-па-Ла)
Cette fille d'une nuit (pam-pa pa-la), chambre de bonne
Эта девушка на одну ночь (Пэм-па-па-Ла), горничная
Nue à travers les persiennes (pam-pa pa-la)
Обнаженная сквозь жалюзи (пам-па-па-Ла)
J′aurais tout fait, tout essayé, les cabarets, les enseignes (ouh-ouh-ouh)
Я бы сделал все, попробовал все, кабаре, вывески (УХ-УХ-УХ).
Pour m'en sortir, pour exister et finir sur une scène (ouh ouh, ouh ouh)
Чтобы выбраться из этого, существовать и оказаться на сцене (УХ-УХ, УХ-УХ)
est donc ta folie, Pigalle? (Ouh ouh)
Так где же твое безумие, Пигаль? (Ух ух)
Et sont tes années folles? (Ouh ouh)
И где твои безумные годы? (Ух ух)
Qu′est devenue ta sublime, Pigalle, ton allure frivole? (Ouh ouh-ouh, ouh ouh)
Что стало с твоей возвышенной внешностью, Пигаль, с твоей легкомысленной внешностью? (УХ-УХ-УХ, УХ-УХ)
est donc ta folie, Pigalle? (Ouh ouh) (je m'enivre, Pigalle)
Так где же твое безумие, Пигаль? (Ух ты) напиваюсь, Пигаль)
Et sont tes années folles? (De tes années folles)
И где твои безумные годы? (Из твоих безумных лет)
Qu'est devenue ta sublime, Pigalle (tous ces mots), ton allure frivole?
Что стало с твоей возвышенной, Пигаль (все эти слова), с твоей легкомысленной внешностью?
est donc ta folie, Pigalle? (Oublier à jamais)
Так где же твое безумие, Пигаль? (Забыть навсегда)
Et sont tes années folles?
И где твои безумные годы?
Qu′est devenue ta sublime (que sont-elles devenues?), Pigalle, ton allure frivole?
Что стало с твоей возвышенной (чем они стали?), Пигаль, с твоей легкомысленной внешностью?





Авторы: Wladimir Sacha Ellie Timothy Pariente, Barbara Pievic, Stanislas Vernon William Neff, Melanie Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.