Текст и перевод песни Barbara Pravi - Prière aux oiseaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prière aux oiseaux
Prayer to the Birds
J′ai
mis
mon
lit
au
sol
I
put
my
bed
on
the
floor
Juste
devant
ma
fenêtre
Right
in
front
of
my
window
C'est
mieux
pour
m′envoler
It's
better
for
me
to
take
flight
Un
peu
quand
je
le
souhaite
A
little
when
I
wish
N'aies
pas
peur,
j'suis
pas
folle
Don't
be
afraid,
I'm
not
crazy
Ce
serait
mal
me
connaître
That
would
be
misunderstanding
me
Mais
j′aime
me
perdre
à
rêver
But
I
like
to
lose
myself
in
dreams
Imaginer
que
peut-être
Imagining
that
maybe
Moi,
si
ça
se
trouve
Me,
if
it
turns
out
La
nuit,
la
nuit,
la
nuit
At
night,
at
night,
at
night
La
nuit,
je
suis
un
oiseau
At
night,
I
am
a
bird
La
nuit,
je
vis,
la
nuit,
je
m′envole
haut
At
night,
I
live,
at
night,
I
fly
high
La
nuit,
j'oublie
toutes
les
charges
At
night,
I
forget
all
the
burdens
Et
ma
peau
de
fille,
la
nuit
And
my
skin
as
a
girl,
at
night
Quand
vous
dormez,
moi,
sans
bruit
When
you
sleep,
me,
quietly
La
nuit,
je
fuis,
je
me
transforme
en
oiseau
At
night,
I
flee,
I
transform
into
a
bird
Je
flotte,
je
vis
dans
les
airs
I
float,
I
live
in
the
air
Et
je
glisse,
je
vois
d′en
haut
And
I
glide,
I
see
from
above
Toutes
ces
vies
si
petites
All
these
lives
so
small
Je
te
vois
qui
rigole,
te
moque
I
see
you
laughing,
mocking
Tu
peux
te
le
permettre
You
can
allow
yourself
that
J'avoue
que
ça
peut
sembler
fou
I
admit
that
it
might
seem
crazy
Mais
faut
bien,
faut
bien
reconnaître
But
it
is
necessary,
it
is
necessary
to
recognize
Que
si
tu
n′as
jamais
quitté
le
sol
That
if
you
have
never
left
the
ground
Même
pas
dans
ta
tête
Not
even
in
your
head
Il
te
manquera
toujours
un
bout
You
will
always
miss
a
part
De
mon,
de
mon
monde
à
connaître
Of
my
world
to
know
Si
tu
savais
comme
je
ris,
la
nuit
If
you
knew
how
I
laugh,
at
night
La
nuit,
moi,
quand
je
suis
un
oiseau
At
night,
me,
when
I
am
a
bird
La
nuit,
je
vis,
la
nuit,
je
m'envole
haut
At
night,
I
live,
at
night,
I
fly
high
La
nuit,
j′oublie
toutes
les
charges
At
night,
I
forget
all
the
burdens
Et
ma
peau
de
fille,
la
nuit
And
my
skin
as
a
girl,
at
night
Quand
vous
dormez,
moi,
sans
bruit
When
you
sleep,
me,
quietly
La
nuit,
je
fuis,
je
me
transforme
en
oiseau
At
night,
I
flee,
I
transform
into
a
bird
Je
flotte,
je
vis
dans
les
airs
I
float,
I
live
in
the
air
Et
je
glisse,
je
vois
d'en
haut
And
I
glide,
I
see
from
above
Toutes
ces
vies
si
petites
All
these
lives
so
small
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.