Barbara Ruick - When I Marry Mr. Snow - перевод текста песни на немецкий

When I Marry Mr. Snow - Barbara Ruickперевод на немецкий




When I Marry Mr. Snow
Wenn ich Herrn Snow heirate
His name is Mister Snow,
Sein Name ist Mister Snow,
And an up-standed man is he.
Und er ist ein aufrechter Mann.
He comes home every night in his round-bottomed boat,
Er kommt jeden Abend in seinem Boot mit rundem Boden nach Hause,
With a net full of herring from the sea.
Mit einem Netz voller Heringe aus dem Meer.
An almost perfect beau,
Ein fast perfekter Verehrer,
As refined as a girl could wish.
So kultiviert, wie ein Mädchen es sich nur wünschen kann.
But he spends so much time in his round-bottomed boat
Aber er verbringt so viel Zeit in seinem Boot mit rundem Boden,
That he can't seem to lose the smell of fish.
Dass er den Fischgeruch einfach nicht loswird.
The first time he kissed me the whiff from his clothes
Als er mich das erste Mal küsste, hat mich der Duft seiner Kleidung
Knocked me flat on the floor of the room.
Umgehauen.
But now that I love him, my heart's in my nose
Aber jetzt, wo ich ihn liebe, steckt mein Herz in meiner Nase
And fish is my fav'rite perfume!
Und Fisch ist mein Lieblingsparfüm!
Last night he spoke quite low,
Letzte Nacht sprach er sehr leise,
And a fair-spoken man is he.
Und er ist ein redegewandter Mann.
And he said "Miss Pipperidge, I'd like it fine
Und er sagte: "Miss Pipperidge, es würde mir sehr gefallen,
If I could be wed with a wife.
Wenn ich mit einer Frau verheiratet sein könnte.
And indeed, Miss Pipperidge, if you'll be mine,
Und in der Tat, Miss Pipperidge, wenn Sie die Meine werden,
I'll be yours for the rest of my life."
Werde ich für den Rest meines Lebens der Ihre sein."
Next moment we were promised,
Im nächsten Moment waren wir verlobt,
And now my mind's in a maze.
Und jetzt ist mein Verstand verwirrt.
For all it can do is look forward to
Denn alles, was er tun kann, ist, sich auf
That wonderful day of days!
Diesen wundervollen Tag der Tage zu freuen!
When I marry Mister Snow
Wenn ich Mister Snow heirate,
The flowers'll be buzzin' with the hum of bees
Werden die Blumen vom Summen der Bienen erfüllt sein,
The birds'll make racket in the church yard trees
Die Vögel werden im Kirchhof Lärm machen,
When I marry Mister Snow
Wenn ich Mister Snow heirate.
Then it's off to home we'll go.
Dann geht's nach Hause,
And both of us'll look a little dreamy-eyed
Und wir werden beide ein wenig verträumt aussehen,
A driving to a cottage by the Oceanside
Wenn wir zu einem Häuschen am Meer fahren,
Where the salty breezes blow.
Wo die salzigen Brisen wehen.
He'll carry me 'cross the threshold,
Er wird mich über die Schwelle tragen,
And I'll be as meek as a lamb.
Und ich werde so sanft wie ein Lamm sein.
Then he'll set me on my feet,
Dann wird er mich auf meine Füße stellen,
And I'll say kinda sweet,
Und ich werde ganz lieb sagen:
"Well, Mister Snow, here I am."
"Nun, Mister Snow, hier bin ich."
Then I'll kiss him so he'll know
Dann werde ich ihn küssen, damit er weiß,
That evry'thin'll be as right as right can be
Dass alles so richtig sein wird, wie es nur sein kann,
A living in a cottage by the sea with me
Mit mir in einem Häuschen am Meer zu leben,
For I love that Mister Snow.
Denn ich liebe diesen Mister Snow.
That young sea-faring,
Diesen jungen Seefahrer,
Bold and daring,
Kühn und wagemutig,
Big bewhiskered, overbearing
Mit großem Bart, herrisch
Darling Mister Snow.
Liebling Mister Snow.





Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.