Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're a Queer One Julie Jordan
Du bist eine Seltsame, Julie Jordan
You're
a
queer
one
Du
bist
eine
Seltsame
Julie
Jordan
Julie
Jordan
You
are
quieter
and
deeper
than
a
well
Du
bist
stiller
und
tiefer
als
ein
Brunnen
And
you
never
Und
du
erzählst
mir
nie
There's
nothing
that
I
care
to
choose
to
tell
Es
gibt
nichts,
was
ich
erzählen
möchte
You've
been
acting
Du
benimmst
dich
Most
peculiar
Höchst
eigenartig
Every
morning
you're
awake
ahead
of
me
Jeden
Morgen
bist
du
vor
mir
wach
Always
sitting
by
the
window
Sitzt
immer
am
Fenster
I
like
to
watch
the
river
meet
the
sea
Ich
sehe
gern,
wie
der
Fluss
ins
Meer
mündet
When
we
work
at
the
mill
Wenn
wir
in
der
Mühle
arbeiten
Weaving
at
the
loom
Am
Webstuhl
weben
You
gaze
absentminded
at
the
roof
Schaust
du
geistesabwesend
zur
Decke
And
half
the
time
your
shuttle
Und
die
halbe
Zeit
dein
Schiffchen
Gets
twisted
in
the
threads
Verheddert
sich
in
den
Fäden
'Til
your
can't
tell
the
warp
from
woof
Bis
du
Kette
nicht
von
Schuss
unterscheiden
kannst
T'ain't
so
's
ist
nicht
wahr
You're
a
queer
one
Du
bist
eine
Seltsame
Julie
Jordan
Julie
Jordan
You
won't
ever
tell
a
body
what
you
think
Du
erzählst
niemandem,
was
du
denkst
You're
as
tight-lipped
Du
bist
so
verschwiegen
As
an
oyster
Wie
eine
Auster
And
as
silent
as
an
old
Sahara
spink
Und
so
stumm
wie
eine
alte
Sahara-Sphinx
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.