Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Marry Mr. Snow
Wenn ich Herrn Snow heirate
His
name
is
Mister
Snow
Sein
Name
ist
Herr
Snow
And
an
up-standing
man
is
he
Und
er
ist
ein
aufrechter
Mann
He
comes
home
every
night
in
his
round-bottomed
boat
Er
kommt
jeden
Abend
in
seinem
Boot
mit
rundem
Boden
heim
With
a
net
full
of
herring
from
the
sea
Mit
einem
Netz
voller
Heringe
aus
dem
Meer
An
almost
perfect
beau
Ein
fast
perfekter
Verehrer
As
refined
as
a
girl
could
wish
So
kultiviert,
wie
ein
Mädchen
es
sich
wünschen
kann
But
he
spends
so
much
time
in
his
round-bottomed
boat
Aber
er
verbringt
so
viel
Zeit
in
seinem
Boot
mit
rundem
Boden
That
he
can't
seem
to
lose
the
smell
of
fish
Dass
er
den
Fischgeruch
einfach
nicht
loswird
The
first
time
he
kissed
me
the
whiff
from
his
clothes
Als
er
mich
das
erste
Mal
küsste,
hat
mich
der
Duft
seiner
Kleidung
Knocked
me
flat
on
the
floor
of
the
room
Umgehauen,
direkt
auf
den
Boden
des
Zimmers
But
now
that
I
love
him,
my
heart's
in
my
nose
Aber
jetzt,
wo
ich
ihn
liebe,
steckt
meine
Nase
voller
Gefühle
And
fish
is
my
favorite
perfume!
Und
Fisch
ist
mein
Lieblingsparfüm!
Last
night
he
spoke
quite
low
Letzte
Nacht
sprach
er
sehr
leise
And
a
fair-spoken
man
is
he
Und
er
ist
ein
redegewandter
Mann
And
he
said
"Miss
Pipperidge,
I'd
like
it
fine
Und
er
sagte
"Fräulein
Pipperidge,
es
würde
mir
sehr
gefallen
If
I
could
be
wed
with
a
wife
Wenn
ich
mit
einer
Frau
verheiratet
sein
könnte
And
indeed,
Miss
Pipperidge,
if
you'll
be
mine
Und
in
der
Tat,
Fräulein
Pipperidge,
wenn
Sie
die
Meine
werden
I'll
be
yours
for
the
rest
of
my
life."
Werde
ich
für
den
Rest
meines
Lebens
der
Ihre
sein."
Next
moment
we
were
promised
Im
nächsten
Moment
waren
wir
verlobt
And
now
my
mind's
in
a
maze
Und
jetzt
ist
mein
Verstand
verwirrt
For
all
it
can
do
is
look
forward
to
Denn
alles,
was
er
tun
kann,
ist,
sich
darauf
zu
freuen
That
wonderful
day
of
days!
Auf
diesen
wundervollen
Tag
aller
Tage!
When
I
marry
Mister
Snow
Wenn
ich
Herrn
Snow
heirate
The
flowers'll
be
buzzin'
with
the
hum
of
bees
Werden
die
Blumen
vom
Summen
der
Bienen
erfüllt
sein
The
birds'll
make
a
racket
in
the
church
yard
trees
Die
Vögel
werden
im
Kirchhof
einen
Lärm
veranstalten
When
I
marry
Mister
Snow
Wenn
ich
Herrn
Snow
heirate
Then
it's
off
to
home
we'll
go
Dann
geht's
nach
Hause
And
both
of
us'll
look
a
little
dreamy-eyed
Und
wir
werden
beide
ein
wenig
verträumt
aussehen
A
driving
to
a
cottage
by
the
Oceanside
Während
wir
zu
einem
Häuschen
am
Meer
fahren
Where
the
salty
breezes
blow
Wo
die
salzigen
Brisen
wehen
He'll
carry
me
'cross
the
threshold
Er
wird
mich
über
die
Schwelle
tragen
And
I'll
be
as
meek
as
a
lamb
Und
ich
werde
so
sanft
wie
ein
Lamm
sein
Then
he'll
set
me
on
my
feet
Dann
wird
er
mich
auf
meine
Füße
stellen
And
I'll
say
kinda
sweet
Und
ich
werde
ganz
lieb
sagen
"Well,
Mister
Snow,
here
I
am."
"Nun,
Herr
Snow,
hier
bin
ich."
Then
I'll
kiss
him
so
he'll
know
Dann
werde
ich
ihn
küssen,
damit
er
weiß
That
everything'll
be
as
right
as
right
can
be
Dass
alles
so
gut
sein
wird,
wie
es
nur
sein
kann
A
living
in
a
cottage
by
the
sea
with
me
Wenn
ich
mit
ihm
in
einem
Häuschen
am
Meer
lebe
For
I
love
that
Mister
Snow
Denn
ich
liebe
diesen
Herrn
Snow
That
young
sea-faring
Diesen
jungen
Seefahrer
Bold
and
daring
Kühn
und
wagemutig
Big
bewhiskered,
overbearing
Mit
großem
Schnurrbart,
herrisch
Darling
Mister
Snow
Meinen
lieben
Herrn
Snow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.