Текст и перевод песни Barbara Schöneberger - Guck doch hin wo du willst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guck doch hin wo du willst
Look Wherever You Want
Ich
spür
wie
du
dich
zwingst
I
can
see
you
trying
Mir
in
die
Augen
zu
schauen
To
look
into
my
eyes
Du
stammelst
wie
Stoiber
vor
dich
hin
You're
fumbling
and
stumbling
through
your
words
Ist
da
vielleicht
'ne
Schranke?
Are
there
any
barriers?
Ist
da
vielleicht
'n
Zaun?
Is
there
a
fence?
Oder'n
knallrotes
Stopschild
Or
a
bright
red
stop
sign
Unter
meinem
Kinn?
Beneath
my
chin?
Jetzt
schau's
dir
einmal
gründlich
an
Now
take
a
good
look
at
it
Damit
wir
dann
Entspannter
reden
können
So
that
we
can
relax
and
talk
freely
Guck
doch
hin
wo
du
willst
Look
wherever
you
want,
girl
Das
ist
doch
dafür
gemacht
That's
what
it's
for
Guck
doch
hin
wo
du
willst
Look
wherever
you
want,
girl
Das
ist
doch
dafür
gedacht
That's
what
it's
for
Das
ist
sorgsam
insziniert
It's
carefully
staged
Nicht
zu
wenig
und
nicht
zu
viel
Not
too
much,
not
too
little
Du
kriegst
doch
eh
nur
das
zu
sehen,
was
ich
dir
zeigen
will
You'll
only
get
to
see
what
I
want
you
to
see
Was
hat
denn
die
wieder
an?
What
is
she
wearing?
Das
ist
doch
viel
zu
kanpp
It's
so
revealing
Die
allzu
üppige
Form
sprengt
den
Raum
Her
bulging
figure
is
overwhelming
Die
Blicke
schweifen
diskret
The
looks
roam
freely
Bergauf
und
bergab
Up
and
down
Kommen
sie
ruhig
näher,
wenn
sie
sich
trauen
Feel
free
to
come
closer
if
you
dare
Ich
dreh
mich
gern
auch
einmal
rum
I'll
gladly
turn
around
Damit
sie
voll
und
ganz
Auf
ihre
Kosten
kommen
So
that
you
can
get
your
fill
Guckt
doch
hin
wo
ihr
wollt
Look
wherever
you
want,
girl
Das
ist
doch
dafür
gemacht
That's
what
it's
for
Guckt
doch
hin
wo
ihr
wollt
Look
wherever
you
want,
girl
Das
ist
doch
dafür
gedacht
That's
what
it's
for
Das
ist
sorgsam
insziniert
It's
carefully
staged
Nicht
zu
wenig
und
nicht
zu
viel
Not
too
much,
not
too
little
Ihr
kriegt
doch
eh
nur
das
zu
sehen,
was
ich
euch
zeigen
will
You'll
only
get
to
see
what
I
want
you
to
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Matthias Hass, Rudolf Muessig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.