Ich bin zu hungrig für Hunger Diät, Komm im Theater fast niemals zu spät, Sag, was ich denke; das alles verrät: Ich glaub, ne Dame werd ich nie, Ich schlaf auf Partys fast immer gleich ein, Kenn' alle Biere und nie einen Wein, Hab gegen Playboys ne Antipathie: Ich glaub, ne Dame werd ich nie. Ich frage nie, was morgen beginnt, Bin wie der Wind was kommt, das kommt; Will nichts vom Leben und leb irgendwie
Я слишком голодна для диеты, В театре почти никогда не опаздываю, Говорю, что думаю; все это выдает: Думаю, леди из меня не выйдет, На вечеринках я почти всегда сразу засыпаю, Знаю все сорта пива и ни одного вина, И питаю антипатию к плейбоям: Думаю, леди из меня не выйдет. Никогда не спрашиваю, что будет завтра, Я как ветер
- что придет, то придет; Ничего не жду от жизни и живу как-нибудь
Ich glaub, ne Dame werd ich nie. Hummer und Austern, die sind mir ein Graus, Ich ess viel lieber Bouletten zu haus; Hasse Chinchilla und liebe Chichi: Ich glaub, ne Dame werd ich nie. Gibt? s was zu lachen, dann bin ich dabei, Ist mir zum Heulen, na dann bin ich so frei; Mir fehlt zum Lügen die Diplomatie: Ich glaub, ne Dame werd ich nie. Ich frage nie, was morgen beginnt
Думаю, леди из меня не выйдет. Омары и устрицы
- это не для меня, Я лучше съем дома котлетки; Ненавижу шиншиллу и обожаю мишуру: Думаю, леди из меня не выйдет. Есть повод посмеяться? Я с вами! Если хочется плакать, то я не буду сдерживаться; Мне не хватает дипломатии, чтобы врать: Думаю, леди из меня не выйдет. Никогда не спрашиваю, что будет завтра,
Bin wie der Wind, was kommt, das kommt; Werde kein Gretchen und werde kein Vamp, War keine Lady, werd keine Lady
Я как ветер, что придет, то придет; Не стану ни Маргаритой, ни вамп, Не была леди и не буду
That's why the lady is a tramp!
Вот почему эта леди
- бродяга!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.