Текст и перевод песни Barbara feat. Armand Motta - J'ai tué l'amour
J'ai
l'air
comme
ça
d'une
moins
que
rien
Я
выгляжу
так,
как
будто
я
меньше,
чем
ничего
Qu'a
pris
la
vie
du
bon
côté,
Что
взяла
жизнь
с
хорошей
стороны,
D'une
fille
perdue
qui
va
son
chemin
От
потерянной
девушки,
которая
идет
своим
путем
Sans
trop
chercher
à
s'y
retrouver.
Не
слишком
стремясь
к
этому.
Quand
un
garçon
me
fait
la
cour,
Когда
мальчик
ухаживает
за
мной,
Ça
m'fait
plus
rien:
j'ai
l'habitude.
Мне
уже
ничего
не
остается,
как
привыкнуть.
Ça
m'amuse
deux
ou
trois
jours
Это
развлекает
меня
два-три
дня.
Puis
je
me
retourne
à
ma
solitude.
Потом
оборачиваюсь
к
своему
одиночеству.
J'ai
tué
l'amour
Я
убил
любовь
Parce
que
j'avais
peur,
Потому
что
я
боялся,
Peur
que
lui
n'me
tue
Боится,
что
он
меня
убьет.
A
grands
coups
de
bonheur.
- Радостно
воскликнул
он.
J'ai
tué
l'amour.
Я
убил
любовь.
J'ai
tué
mes
rêves.
Я
убил
свои
мечты.
Tant
pis
si
j'en
crève.
Если
я
сдохну.
Je
n'fais
pas
l'amour
pour
de
l'argent
Я
не
занимаюсь
любовью
ради
денег.
Mais
il
ne
m'reste
pas
beaucoup
de
vertu.
Но
добродетели
у
меня
осталось
мало.
C'est
presque
aussi
décourageant
Это
почти
так
же
обескураживает
Que
de
faire
les
cents
pas
dans
la
rue.
Чем
делать
сто
шагов
по
улице.
Maintenant,
mon
coeur
est
ensablé.
Теперь
мое
сердце
забилось.
Il
a
cessé
de
fonctionner
Он
перестал
работать
Le
jour
même
où
je
l'ai
quitté,
В
тот
самый
день,
когда
я
покинул
его,
Sans
trop
savoir
où
ça
me
mènerait.
Не
зная,
куда
это
меня
приведет.
J'ai
tué
l'amour
Я
убил
любовь
Parce
que
j'avais
peur,
Потому
что
я
боялся,
Peur
que
lui
n'me
tue
Боится,
что
он
меня
убьет.
A
grands
coups
de
bonheur.
- Радостно
воскликнул
он.
J'ai
tué
l'amour.
Я
убил
любовь.
J'ai
tué
mes
rêves.
Я
убил
свои
мечты.
Tant
pis
si
j'en
crève.
Если
я
сдохну.
Quand
je
pense
que,
pour
ma
liberté,
Когда
я
думаю,
что
для
моей
свободы,
J'ai
brisé,
cassé
notre
chaîne,
Я
сломал,
сломал
нашу
цепь,
Quand
je
pense
qu'il
n'y
avait
qu'à
s'aimer,
Когда
я
думаю,
что
было
только
любить
друг
друга,
Qu'à
mettre
ma
main
dans
la
sienne.
Чем
вложить
мою
руку
в
свою.
Maintenant
je
l'ai,
ma
liberté,
Теперь
у
меня
есть
она,
моя
свобода,
Comme
un
fardeau
sur
mes
épaules.
Как
бремя
на
моих
плечах.
Elle
me
sert
tout
juste
à
regretter
Она
служит
мне
только
для
того,
чтобы
пожалеть
D'avoir
joué
le
mauvais
rôle.
За
то,
что
сыграл
не
ту
роль.
J'ai
tué
l'amour
Я
убил
любовь
Parce
que
j'avais
peur,
Потому
что
я
боялся,
Peur
que
lui
n'me
tue
Боится,
что
он
меня
убьет.
A
grands
coups
de
bonheur.
- Радостно
воскликнул
он.
J'ai
tué
l'amour.
Я
убил
любовь.
J'ai
tué
mes
rêves.
Я
убил
свои
мечты.
Tant
pis
si
j'en
crève
Если
я
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.