Текст и перевод песни Barbara - A chaque fois (Live Hambourg 1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A chaque fois (Live Hambourg 1966)
Каждый раз (Живое выступление, Гамбург 1966)
Chaque
fois
qu\\'on
parle
d\\'amour,
Каждый
раз,
когда
мы
говорим
о
любви,
C\\'est
avec
\\"\\"jamais\\"\\"
et
\\"\\"toujours\\"\\
Это
всегда
со
словами
"никогда"
и
"всегда".
,"\\"\\"Viens,
viens,
je
te
fais
le
serment
"Приди,
приди,
я
клянусь
тебе,
Qu\\'avant
toi,
y
avait
pas
d\\'avant,
Что
до
тебя
не
было
"до",
Y
avait
pas
d\\'ombre
et
pas
de
soleil.
Не
было
ни
тени,
ни
солнца.
Le
jour,
la
nuit
c\\'itait
pareil.
День,
ночь
- всё
было
одинаково.
Y
avait
pas
au,
creux
de
mes
reins,
Не
было
в
изгибе
моей
спины,
Douce,
la
chaleur
de
tes
mains.\\"\\
Милый,
тепла
твоих
рук."
,"A
chaque
fois,
' chaque
fois,
Каждый
раз,
каждый
раз,
Chaque
fois
qu\\'on
parle
d\\'amour.
Каждый
раз,
когда
мы
говорим
о
любви.
Chaque
fois
qu\\'on
aime
d\\'amour,
Каждый
раз,
когда
мы
любим
любовью,
C\\'est
avec
\\"\\"jamais\\"\\"
et
\\"\\"toujours\\"\\".
Это
всегда
со
словами
"никогда"
и
"всегда".
On
refait
le
mjme
chemin
Мы
снова
идём
по
тому
же
пути,
En
ne
se
souvenant
de
rien
Ничего
не
помня,
Et
l\\'on
recommence,
soumise,
И
снова
начинаем,
покорные,
Florence
et
Naples,
Флоренция
и
Неаполь,
Naples
et
Venise.
Неаполь
и
Венеция.
On
se
le
dit,
et
on
y
croit,
Мы
говорим
себе,
и
верим
в
это,
Que
c\\'est
pour
la
premihre
fois,
Что
это
в
первый
раз,
A
chaque
fois,
' chaque
fois,
Каждый
раз,
каждый
раз,
Chaque
fois
qu\\'on
aime
d\\'amour.
Каждый
раз,
когда
мы
любим
любовью.
Ah,
pouvoir
encore
et
toujours
Ах,
pouvoir
encore
et
toujours
S\\'aimer
et
mentir
d\\'amour
Любить
и
лгать
о
любви.
Et,
bien
qu\\'on
connaisse
l\\'histoire,
И,
хотя
мы
знаем
эту
историю,
Pouvoir
s\\'imerveiller
d\\'y
croire
Мочь
удивляться,
веря
в
неё,
Et
se
refaire,
pour
pas
une
thune,
И
снова
создавать,
ни
за
грош,
Des
clairs
d\\'amour
au
clair
de
lune
Вспышки
любви
при
лунном
свете,
Et
rester
l',
c\\'est
merveilleux,
И
оставаться
там,
это
чудесно,
A
se
rire
du
fond
des
yeux.
Смеяться
глазами
друг
другу.
Ah,
pouvoir
encore
et
toujours
Ах,
мочь
снова
и
снова
S\\'aimer
et
mentir
d\\'amour.
Любить
и
лгать
о
любви.
Ah
redis-le,
redis-le
moi,
Ах,
повтори,
повтори
мне,
Que
je
suis
ta
premihre
fois.
Что
я
твоя
первая.
Viens,
et
fais-moi
le
serment
Приди
и
поклянись
мне,
Qu\\'avant
moi,
y
avait
pas
d\\'avant,
Что
до
меня
не
было
"до",
Y
avait
pas
d\\'ombre
et
pas
de
soleil.
Не
было
ни
тени,
ни
солнца.
Le
jour,
la
nuit,
c\\'itait
pareil.
День,
ночь
- всё
было
одинаково.
Y
avait
pas,
au
creux
de
tes
reins,
Не
было,
в
изгибе
твоей
спины,
Douce,
la
chaleur
de
mes
mains.
Милый,
тепла
моих
рук.
Ah
redis-le,
redis-le
moi,
Ах,
повтори,
повтори
мне,
Que
je
suis
ta
premihre
fois.
Что
я
твоя
первая.
Ah,
redis-le
moi,
je
te
crois.
Ах,
повтори
мне,
я
верю
тебе.
Je
t\\'aime,
c\\'est
la
premihre
fois,
Я
люблю
тебя,
это
в
первый
раз,
Comme
' chaque
fois,
Как
каждый
раз,
Comme
' chaque
fois,
Как
каждый
раз,
Comme
' chaque
fois...
Как
каждый
раз...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monique Andree Serf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.