Текст и перевод песни Barbara - Attendez Que Ma Joie Revienne - Version Inedite
Attendez Que Ma Joie Revienne - Version Inedite
Wait Until My Happiness Returns - Unreleased Version
Attendez
que
ma
joie
revienne
Wait
until
my
happiness
returns
Et
que
se
meure
le
souvenir
And
let
the
memory
fade
away
De
cet
amour
de
tant
de
peine
Of
that
love
of
so
much
pain
Qui
n'en
finit
pas
de
mourir
That
never
seems
to
die
Avant
de
me
dire
je
t'aime
Before
you
tell
me
I
love
you
Avant
que
je
puisse
vous
le
dire
Before
I
can
tell
you
Attendons
que
ma
joie
revienne
Let's
wait
until
my
happiness
returns
Qu'au
matin
je
puisse
sourire
That
in
the
morning
I
can
smile
Laissez-moi.
Le
chagrin
m'emporte
Leave
me.
Sorrow
carries
me
away
Et
je
vogue
sur
mon
délire
And
I
float
on
my
delirium
Laissez-moi.
Ouvrez
cette
porte
Leave
me.
Open
this
door
Laissez-moi.
Je
vais
revenir
Leave
me.
I
will
come
back
J'attendrai
que
ma
joie
revienne
I
will
wait
until
my
happiness
returns
Et
que
soit
mort
le
souvenir
And
that
the
memory
is
dead
De
cet
amour
de
tant
de
peine
Of
that
love
of
so
much
pain
Pour
lequel
j'ai
voulu
mourir
For
which
I
wanted
to
die
J'attendrai
que
ma
joie
revienne
I
will
wait
until
my
happiness
returns
Qu'au
matin
je
puisse
sourire
That
in
the
morning
I
can
smile
Que
le
vent
ait
séché
ma
peine
That
the
wind
has
dried
my
pain
Et
la
nuit
calmé
mon
délire
And
the
night
has
calmed
my
delirium
Il
est,
paraît-il,
un
rivage
There
is,
it
seems,
a
shore
Où
l'on
guérit
du
mal
d'aimer
Where
one
can
heal
from
the
pain
of
love
Les
amours
mortes
y
font
naufrage
Dead
loves
are
shipwrecked
there
Épaves
mortes
du
passé
Dead
wrecks
of
the
past
Si
tu
veux
que
ma
joie
revienne
If
you
want
my
happiness
to
return
Qu'au
matin,
je
puisse
sourire
That
in
the
morning,
I
can
smile
Vers
ce
pays
où
meurt
la
peine
To
that
country
where
pain
dies
Je
t'en
prie,
laisse-moi
partir
I
beg
you,
let
me
go
Il
faut
de
mes
amours
anciennes
My
old
loves
must
perish
Que
périsse
le
souvenir
That
the
memory
may
die
Pour
que,
libérée
de
ma
chaîne
So
that,
freed
from
my
chains
Vers
toi,
je
puisse
revenir
I
can
come
back
to
you
Alors,
je
t'en
fais
la
promesse
Then,
I
promise
you
Ensemble
nous
irons
cueillir
Together
we
will
go
and
gather
Au
jardin
fou
de
la
tendresse
In
the
crazy
garden
of
love
La
fleur
d'amour
qui
va
s'ouvrir
The
flower
of
love
that
will
open
Mais
c'est
trop
tôt
pour
dire
je
t'aime
But
it's
too
soon
to
say
I
love
you
Trop
tôt
pour
te
l'entendre
dire
Too
soon
for
you
to
hear
it
La
voix
que
j'entends,
c'est
la
sienne
The
voice
I
hear
is
hers
Ils
sont
vivants,
mes
souvenirs
They
are
alive,
my
memories
Pardonne-moi:
c'est
lui
que
j'aime
Forgive
me:
it
is
him
that
I
love
Le
passé
ne
veut
pas
mourir
The
past
does
not
want
to
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARBARA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.