Текст и перевод песни Barbara - Attendez que ma joie revienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attendez que ma joie revienne
Wait for My Joy to Return
Attendez
que
ma
joie
revienne
Wait
for
my
joy
to
return
Et
que
se
meure
le
souvenir
And
for
the
memory
to
die
De
cet
amour
de
tant
de
peine
Of
this
love
of
so
much
pain
Qui
n'en
finit
pas
de
mourir
That
never
ends
its
dying
Avant
de
me
dire
je
t'aime
Before
telling
me
I
love
you
Avant
que
je
puisse
vous
le
dire
Before
I
can
tell
it
to
you
Attendez
que
ma
joie
revienne
Wait
for
my
joy
to
return
Qu'au
matin
je
puisse
sourire
That
in
the
morning
I
can
smile
Laissez-moi,
le
chagrin
m'emporte
Let
me
go,
sorrow
carries
me
away
Et
je
vogue
sur
mon
délire
And
I
drift
on
my
delirium
Laissez-moi,
ouvrez
cette
porte
Let
me
go,
open
that
door
Laissez-moi,
je
vais
revenir
Let
me
go,
I
will
come
back
J'attendrai
que
ma
joie
revienne
I
will
wait
for
my
joy
to
return
Et
que
soit
mort
le
souvenir
And
for
the
memory
to
die
De
cet
amour
de
tant
de
peine
Of
this
love
of
so
much
pain
Pour
lequel
j'ai
voulu
mourir
For
which
I
wanted
to
die
J'attendrai
que
ma
joie
revienne
I
will
wait
for
my
joy
to
return
Qu'au
matin
je
puisse
sourire
That
in
the
morning
I
can
smile
Que
le
vent
ait
séché
ma
peine
That
the
wind
has
dried
my
sorrow
Et
la
nuit
calmé
mon
délire
And
the
night
has
calmed
my
delirium
Il
est,
paraît-il,
un
rivage
There
is,
they
say,
a
shore
Où
l'on
guérit
du
mal
d'aimer
Where
one
is
cured
of
the
pain
of
loving
Les
amours
mortes
y
font
naufrage
Dead
loves
are
shipwrecked
there
Épaves
noires
du
passé
Black
wrecks
of
the
past
Si
tu
veux
que
ma
joie
revienne
If
you
want
my
joy
to
return
Qu'au
matin,
je
puisse
sourire
That
in
the
morning,
I
can
smile
Vers
ce
pays
où
meurt
la
peine
To
this
country
where
sorrow
dies
Je
t'en
prie,
laisse-moi
partir
I
beg
you,
let
me
go
Il
faut
de
mes
amours
anciennes
I
need
my
old
loves
Que
périsse
le
souvenir
To
perish
in
memory
Pour
que
libérée
de
ma
chaîne
So
that
freed
from
my
chain
Vers
toi,
je
puisse
revenir
To
you,
I
can
return
Alors,
je
t'en
fais
la
promesse
Then,
I
promise
you
Ensemble
nous
irons
cueillir
Together
we
will
go
and
gather
Au
jardin
fou
de
la
tendresse
In
the
mad
garden
of
tenderness
La
fleur
d'amour
qui
va
s'ouvrir
The
flower
of
love
that
will
open
Mais
c'est
trop
tôt
pour
dire
je
t'aime
But
it
is
too
soon
to
say
I
love
you
Trop
tôt
pour
te
l'entendre
dire
Too
soon
for
you
to
hear
it
said
La
voix
que
j'entends,
c'est
la
sienne
The
voice
I
hear
is
hers
Ils
sont
vivants,
mes
souvenirs
They
are
alive,
my
memories
Pardonne-moi:
c'est
lui
que
j'aime
Forgive
me,
it
is
him
that
I
love
Le
passé
ne
veut
pas
mourir
The
past
does
not
want
to
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.