Текст и перевод песни Barbara - Au bois de Saint-Amand (Live - Pantin 81)
Au bois de Saint-Amand (Live - Pantin 81)
В лесу Сен-Амана (концертная запись - Пантен 81)
Y
a
un
arbre,
je
m'y
colle,
Вот
дерево,
я
к
нему
прильну,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
лесочке
Сен-Амана,
Je
t'attrape,
tu
t'y
colles,
Я
тебя
поймаю,
ты
прильнешь
к
нему,
Je
me
cache,
à
toi
maintenant,
Я
прячусь,
теперь
твоя
очередь,
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole,
Вот
дерево,
голубь
летит,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
лесочке
Сен-Амана,
Où
tournent
nos
rondes
folles,
Где
кружатся
наши
безумные
хороводы,
Pigeon
vole,
vole,
vole
au
vent,
Голубь
летит,
летит,
летит
по
ветру,
Dessus
l'arbre,
oiseau
vole,
Над
деревом
птица
летит,
Et
s'envole,
voilà
le
printemps,
И
улетает,
вот
и
весна,
Y
a
nos
quinze
ans
qui
s'affolent,
Наши
пятнадцать
лет
сходят
с
ума,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
лесочке
Сен-Амана,
Et
sous
l'arbre,
sans
paroles,
И
под
деревом,
без
слов,
Tu
me
berces
amoureusement,
Ты
меня
нежно
обнимаешь,
Et
dans
l'herbe,
jupon
vole,
И
в
траве
юбка
взлетает,
Et
s'envolent
nos
rêves
d'enfants,
И
улетают
наши
детские
мечты,
Mais
un
beau
jour,
tête
folle,
Но
однажды,
без
оглядки,
Loin
du
petit
bois
de
Saint-Amand,
Далеко
от
лесочка
Сен-Амана,
Et
loin
du
temps
de
l'école,
И
от
школьных
времён,
Je
suis
partie,
vole,
vole
au
vent,
Я
ушла,
лечу,
лечу
по
ветру,
Bonjour
l'arbre,
mon
bel
arbre,
Здравствуй,
дерево,
моё
милое
дерево,
Je
reviens,
j'ai
le
cur
content,
Я
вернулась,
сердце
моё
радостно,
Sous
tes
branches
qui
se
penchent,
Под
твоими
склонившимися
ветвями,
Je
retrouve
mes
rêves
d'enfant,
Я
вновь
обретаю
свои
детские
мечты,
Y
a
un
arbre,
si
je
meurs,
Вот
дерево,
если
я
умру,
Je
veux
qu'on
m'y
couche
doucement,
Я
хочу,
чтобы
меня
положили
под
ним,
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure,
Чтобы
оно
стало
моей
последней
обителью,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
лесочке
Сен-Амана,
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure,
Чтобы
оно
стало
моей
последней
обителью,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-A...
В
лесочке
Сен-А...
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole,
Вот
дерево,
голубь
летит,
Mon
cur
vole,
Моё
сердце
летит,
Pigeon
vole
et
s'envole,
Голубь
летит
и
улетает,
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole...
Вот
дерево,
голубь
летит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monique Andree Serf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.