Текст и перевод песни Barbara - Boutons Dorés (Remasterisé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boutons Dorés (Remasterisé)
Gold Buttons (Remastered)
On
suit
le
mur
de
l'hôpital
We
follow
the
wall
of
the
hospital
On
passe
le
pont
sur
la
rivière
We
pass
the
bridge
over
the
river
On
tourne
au
coin
du
vieux
cimetière
We
turn
the
corner
of
the
old
cemetery
Pour
suivre
un
peu
le
vieux
canal
To
follow
the
old
canal
a
little
Puis
vers
cinq
heures
on
rentrera
Then
at
five
o'clock
we'll
go
back
Suivant
d'autres
murs,
d'autres
grilles
Following
other
walls,
other
gates
En
passant
par
l'école
des
filles
Passing
by
the
girls'
school
Jusqu'aux
murs
de
l'orphelinat
Up
to
the
walls
of
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
gold
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
coat
with
gold
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
All
along
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins
See
the
orphans
pass
by
C'est
pas
souvent
que
j'ai
gagné
la
médaille
de
la
bonne
conduite
It's
not
often
that
I've
won
the
good
conduct
medal
J'aime
pas
manger
la
soupe
gratuite
I
don't
like
eating
free
soup
Moi,
j'aime
mieux
dormir
dans
les
prés
I
prefer
to
sleep
in
the
meadows
J'aurais
pas
mon
certificat
I
wouldn't
have
my
certificate
Paraît
qu'je
suis
d'la
mauvaise
graine
They
say
I'm
a
bad
seed
Parc'qu'un
jour
j'ai
écrit
"je
t'aime"
Because
one
day
I
wrote
"I
love
you"
Sur
les
murs
de
l'orphelinat
On
the
walls
of
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
gold
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
coat
with
gold
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
All
along
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins
See
the
orphans
pass
by
La
nuit
j'm'invente
un
vrai
roman
At
night
I
make
up
a
real
novel
Que
j'ai
toujours
mon
père
ma
mère
That
I
still
have
my
father,
my
mother
Une
vraie
maman
en
robe
claire
A
real
mom
in
a
light
dress
Et
un
papa
qu'a
plein
d'argent
And
a
dad
with
plenty
of
money
Ah,
si
jamais
y
z'entendent
ça
Ah,
if
they
ever
hear
this
J'les
en
supplie,
qu'ils
viennent
tout
de
suite
I
beg
them
to
come
right
away
Avant
que
mes
ongles
s'effritent
Before
my
nails
crumble
Sur
les
murs
de
l'orphelinat
On
the
walls
of
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
gold
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
coat
with
gold
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
All
along
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins
See
the
orphans
pass
by
J'suis
pas
bien
gros,
j'suis
pas
malin
I'm
not
very
big,
I'm
not
very
smart
J'ai
peur
de
jamais
être
un
homme
I'm
afraid
of
never
being
a
man
De
rester
toujours
le
pauv'
môme
To
always
remain
the
poor
kid
A
qui
personne
tiendrait
la
main
To
whom
no
one
would
hold
hands
Et
malgré
qu'on
soit
bon
pour
moi
And
although
they
are
good
to
me
Un
jour
ça
pétera
dans
ma
tête
One
day
it
will
snap
in
my
head
Et
pour
peu
qu'j'ai
des
allumettes
And
if
I
have
some
matches
J'foutrai
l'feu
à
l'orphelinat
I'll
set
fire
to
the
orphanage
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
gold
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
coat
with
gold
buttons
Tout
au
long
des
jeudis
sans
fin
All
along
the
endless
Thursdays
Voyez
passer
les
orphelins
See
the
orphans
pass
by
En
casquette
à
galons
dorés
In
a
cap
with
gold
stripes
En
capote
à
boutons
dorés
In
a
coat
with
gold
buttons
La
galons
doré
The
golden
stripes
A
boutons
dorés
The
gold
buttons
A
galons
dorés
The
gold
stripes
A
boutons
dorés
The
gold
buttons
A
galons
dorés
The
gold
stripes
A
boutons
dorés
The
gold
buttons
Oui
Monsieur,
à
boutons
dorés
Yes
Sir,
the
gold
buttons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.