Текст и перевод песни Barbara - C'est Trop Tard
C'est Trop Tard
It's Too Late
C′est
trop
tard
pour
verser
des
larmes,
It's
too
late
to
shed
tears,
Maintenant
qu'ils
ne
sont
plus
là.
Now
that
they
are
no
longer
here.
Trop
tard,
retenez
vos
larmes.
Too
late,
hold
back
your
tears.
Trop
tard,
ils
ne
les
verront
pas
Too
late,
they
won't
see
them
Car
c′est
du
temps
de
leur
vivant
Because
it's
in
their
lifetime
Qu'il
faut
aimer
ceux
que
l'on
aime,
That
you
have
to
love
those
you
love,
Car
c′est
du
temps
de
leur
vivant
Because
it's
in
their
lifetime
Qu′il
faut
donner
à
ceux
qu'on
aime.
That
you
have
to
give
to
those
you
love.
Ils
sont
couchés
dessous
la
terre
They
are
lying
beneath
the
earth
Dans
leurs
maisons
froides
et
nues
In
their
cold
and
naked
houses
Où
n′entrera
plus
la
lumière,
Where
light
will
no
longer
enter,
Où
plus
rien
ne
pénètre
plus.
Where
nothing
else
can
penetrate.
Que
feront-ils
de
tant
de
fleurs,
What
will
they
do
with
so
many
flowers,
Maintenant
qu'ils
ne
sont
plus
là?
Now
that
they
are
no
longer
here?
Que
feront-ils
de
tant
de
fleurs,
What
will
they
do
with
so
many
flowers,
De
tant
de
fleurs
à
la
fois?
With
so
many
flowers
at
once?
Alliez-vous
leur
porter
des
roses
Did
you
go
and
bring
them
roses
Du
temps
qu′ils
étaient
encore
là?
While
they
were
still
here?
Alliez-vous
leur
porter
des
roses?
Did
you
go
and
bring
them
roses?
Ils
auraient
préféré,
je
crois.
I
think
they
would
have
preferred.
Que
vous
sachiez
dire
je
t'aime,
That
you
knew
how
to
say
I
love
you,
Que
vous
leur
disiez
plus
souvent,
That
you
told
them
more
often,
Ils
auraient
voulu
qu′on
les
aime
They
would
have
wanted
to
be
loved
Du
temps,
du
temps
de
leur
vivant.
In
their
lifetime,
Les
voilà
comme
des
statues
Here
they
are
like
statues
Dans
le
froid
jardin
du
silence
In
the
cold
garden
of
silence
Où
les
oiseaux
ne
chantent
plus,
Where
the
birds
no
longer
sing,
Où
plus
rien
n'a
plus
d'importance.
Where
nothing
else
matters.
Plus
jamais
ne
verront
la
mer,
They
will
never
see
the
sea
again,
Plus
jamais
le
soir
qui
se
penche,
Never
again
the
evening
that
leans
over,
Les
grandes
forêts
en
hiver,
The
great
forests
in
winter,
L′automne
rousse
dans
les
branches,
The
autumn
rust
in
the
branches,
Mais
nous
n′avons
que
des
regrets,
But
we
have
only
regrets,
Mais
nous
n'avons
que
des
remords,
But
we
have
only
remorse,
Mais
ils
ne
le
sauront
jamais.
But
they
will
never
know.
Ils
n′entendent
plus,
c'est
trop
tard,
They
can't
hear
anymore,
it's
too
late,
Trop
tard,
trop
tard...
Too
late,
too
late...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Debout, Monique Serf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.