Текст и перевод песни Barbara - Ce matin-là
J'étais
partie
ce
matin,
au
bois
I
went
to
the
woods
this
morning
Pour
toi,
mon
amour,
pour
toi
For
you,
my
love,
for
you
Cueillir
les
premières
fraises
des
bois
To
pick
the
first
wild
strawberries
Pour
toi,
mon
amour,
pour
toi
For
you,
my
love,
for
you
Je
t'avais
laissé
encore
endormi
I
left
you
still
asleep
Au
creux
du
petit
jour
In
the
depths
of
early
dawn
Je
t'avais
laissé
encore
endormi
I
left
you
still
asleep
Au
lit
de
notre
amour
In
our
bed
of
love
J'ai
pris,
tu
sais,
le
petit
sentier
I
took,
you
know,
the
little
path
Que
nous
prenions
quelquefois
That
we
sometimes
took
Afin
de
mieux
pouvoir
nous
embrasser
To
kiss
all
the
better
En
allant
tous
les
deux
au
bois
As
we
walked
together
to
the
woods
Il
y
avait
des
larmes
de
rosée
There
were
tears
of
dew
Sur
les
fleurs
des
jardins
On
the
garden
flowers
Oh,
que
j'aime
l'odeur
du
foin
coupé
Oh,
how
I
love
the
smell
of
hay
Dans
le
petit
matin
In
the
early
morning
Seule,
je
me
suis
promenée
au
bois
I
walked
alone
in
the
woods
Tant
pis
pour
moi,
le
loup
n'y
était
pas
Too
bad,
the
wolf
wasn't
there
Pour
que
tu
puisses,
en
te
réveillant
So
that
when
you
awakened
Me
trouver
contre
toi
You
could
find
me
next
to
you
J'ai
pris
le
raccourci
à
travers
champs
I
took
the
shortcut
across
the
fields
Et
bonjour,
me
voilà
And
hello,
here
I
am
J'étais
partie,
ce
matin,
au
bois
I
went
to
the
woods
this
morning
Bonjour,
mon
amour,
bonjour
Hello,
my
love,
hello
Voici
les
premières
fraises
des
bois
Here
are
the
first
wild
strawberries
Pour
toi,
mon
amour,
pour
toi
For
you,
my
love,
for
you
Pour
toi,
pour
toi
For
you,
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monique Serf (barbara), Liliane Gnansia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.