Barbara - Cet Enfant La - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Cet Enfant La




Cet enfant-là,
Этот ребенок,
Cet enfant-là
Этот ребенок
Te ressemble, te ressemble.
Похож на тебя, похож на тебя.
Il a de toi
Он тебя
Je ne sais quoi:
Я не знаю, что:
Le sourire
Улыбка
Ou peut-être,
Или, может быть,,
Quand il marche,
Когда он ходит,
Ta démarche.
Твоя походка.
Il hésite et s'avance.
Он колеблется и идет вперед.
Cet enfant-là
Этот ребенок
Te ressemble
Похож на тебя
Et j'en tremble.
И я дрожу от этого.
Cet enfant-là,
Этот ребенок,
Tu t'en souviens,
Ты помнишь это,
Tu le voulais.
Ты этого хотела.
Tu m'en parlais
Ты мне говорил
Et, merveille des merveilles,
И, чудо из чудес,
Je riais de t'entendre.
Я смеялся, когда слышал тебя.
Tu me disais:
Ты говорил мне,:
" Comme je voudrais,
"Как бы мне хотелось,
Qu'il te ressemble,
Пусть он будет похож на тебя.,
Te ressemble.
Похож на тебя.
Moi je voulais
Я хотел
Que cet enfant
Что этот ребенок
Te ressemble. "
Похож на тебя" .
Tu voulais qu'un jour, il soit avocat ou bien médecin.
Ты хотела, чтобы однажды он стал адвокатом или хорошим врачом.
Nous nous disputions déjà l'avenir
Мы уже спорили о будущем
D'un enfant qui n'était pas encore là.
От ребенка,которого еще не было.
Moi, je voulais qu'il soit berger, jardinier
Я хотел, чтобы он был пастухом, садовником.
Ou bien musicien.
Или музыкант.
Je l'imaginais déjà, tout petit,
Я уже представлял себе это, совсем маленьким.,
Un immense piano au bout de ses doigts.
Огромное пианино на кончиках его пальцев.
Il aura des poissons d'or, des jardins de sable
У него будут золотые рыбки, песчаные сады
Et de grands voiliers blancs,
И большие белые парусники,
Des oiseaux de feu, des îles enchantées,
Огненные птицы, заколдованные острова,
Des étoiles filantes au fond de ses yeux.
Звезды, падающие в глубине его глаз.
Il ne connaitra que l'ogre gentil
Он будет знать только доброго людоеда
Qui jamais n'a dévoré les enfants.
Который никогда не пожирал детей.
Mon enfant dieu, mon enfant prince, mon enfant roi,
Дитя мое Бог, дитя мое принц, дитя мое король,
Mon enfant merveilleux, mon enfant rien qu'à moi,
Мое чудесное дитя, мое дитя только для меня.,
Nous lui tournions des manèges sous la neige,
Мы снимали для него аттракционы под снегом,
Nous lui bâtissions des châteaux en Norvège, en Norvège
Мы строили ему замки в Норвегии, в Норвегии
Mais cet enfant-là,
Но этот ребенок,
Cet enfant-là
Этот ребенок
Lui ressemble.
Он похож на нее.
Il a d'elle
У него от нее
Je ne sais quoi:
Я не знаю, что:
Le sourire
Улыбка
Ou peut-être,
Или, может быть,,
Quand elle marche,
Когда она ходит,
Sa démarche
Его походка
Et sa grâce,
И его милость,
Ma disgrâce.
Мой позор.
Cet enfant-là
Этот ребенок
N'a rien de moi
У меня ничего нет.
Mais vous ressemble.
Но похож на вас.
Cet enfant-là,
Этот ребенок,
Cet enfant-là
Этот ребенок
Te regarde,
Смотрит на тебя,
Me regarde.
Посмотри на меня.
Il s'étonne,
Он удивляется,
Il s'inquiète
Он беспокоится
Et, timide, il s'avance.
И, стесняясь,он идет вперед.
Cet enfant-là
Этот ребенок
Me tend les bras
Протягивает мне руки.
Et je l'aime.
И я люблю его.
Cet enfant-là
Этот ребенок
N'a rien de moi, mais te ressemble,
У меня нет ничего от меня, но я похож на тебя,
Ressemble, ressemble
Выглядит, выглядит





Авторы: Roland Romanelli, Monique Serf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.