Barbara - Chapeau Bas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - Chapeau Bas




Chapeau Bas
Tipping My Hat
Est-ce la main de Dieu
Is it the hand of God
Est-ce la main de Diable
Or is it the hand of the Devil
Qui a tissé le ciel
That wove the sky
De ce beau matin-là
Of that beautiful morning?
Lui plantant dans le cœur
Planting in its heart
Un morceau de soleil
A piece of sun
Qui se brise sur l'eau
That shatters on the water
En mille éclats vermeils?
Into a thousand crimson shards?
Est-ce la main de Dieu
Is it the hand of God
Est-ce la main du Diable
Or is it the hand of the Devil
Qui a mis sur la mer
That placed upon the sea
Cet étrange voilier
This strange sailboat
Qui, pareil au serpent
That, like a serpent
Semble se déplier
Seems to unfold
Noir et blanc, sur l'eau bleue
Black and white, on the blue water
Que le vent fait danser?
That the wind makes dance?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Is it God, or is it the Devil
Ou les deux à la fois
Or both of them at once
Qui, un jour, s'unissant
Who, uniting one day
Ont fait ce matin-là?
Made that morning?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Is it one, or is it the other?
Vraiment, je ne sais pas
Truly, I do not know
Mais, pour tant de beauté
But, for such beauty
Merci, et chapeau bas
Thank you, and hats off
Est-ce la main de Dieu
Is it the hand of God
Est-ce la main de Diable
Or is it the hand of the Devil
Qui a mis cette rose
That placed this rose
Au jardin que voilà?
In the garden you see?
Pour quel ardent amour
For what ardent love
Pour quelle noble dame
For what noble lady
La rose de velours
The velvet rose
Au jardin que voilà?
In the garden you see?
Et ces prunes éclatées
And these bursting plums
Et tous ces lilas blancs
And all these white lilacs
Et ces grosseilles rouges
And these red currants
Et ces rires d'enfants
And these children's laughter
Et Christine si belle
And Christine so beautiful
Sous ses jupons blancs
Under her white skirts
Avec, au beau milieu
With, in the middle of it all
L'éclat de ses vingt ans?
The brilliance of her twenty years?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Is it God, or is it the Devil
Ou les deux à la fois
Or both of them at once
Qui, un jour, s'unissant
Who, uniting one day
Ont fait ce printemps-là?
Made that spring?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Is it one, or is it the other?
Vraiment, je ne sais pas
Truly, I do not know
Mais pour tant de beauté
But for such beauty
Merci, et chapeau bas!
Thank you, and hats off!
Le voilier qui s'enfuit
The sailboat that flees
La rose que voilà
The rose that you see
Et ces fleurs et ces fruits
And these flowers and these fruits
Et nos larmes de joie
And our tears of joy
Qui a pu nous offrir
Who could offer us
Toutes ces beautés-là?
All these beauties?
Cueillons-les sans rien dire
Let's gather them without saying anything
Va, c'est pour toi et moi!
Go, it's for you and me!
Est-ce la main de Dieu
Is it the hand of God
Et celle du Malin
And that of the Evil One
Qui, un jour, s'unissant
Who, uniting one day
Ont croisé nos chemins?
Crossed our paths?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Is it one, or is it the other?
Vraiment, je ne sais pas
Truly, I do not know
Mais pour cet amour-là
But for this love
Merci, et chapeau bas!
Thank you, and hats off!
Mais pour toi et pour moi
But for you and for me
Merci, et chapeau bas!
Thank you, and hats off!





Авторы: Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.