Barbara - Chapeau bas (Live à l'Olympia / 1978) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Chapeau bas (Live à l'Olympia / 1978)




Chapeau bas (Live à l'Olympia / 1978)
Снимаю шляпу (Живое выступление в Олимпии / 1978)
Est-ce la main de Dieu,
Рука ли это Бога,
Est-ce la main de Diable
Рука ли это Дьявола
Qui a tissé le ciel
Соткала небосвод
De ce beau matin-là,
В то прекрасное утро,
Lui plantant dans le cœur
Вложив в его сердце
Un morceau de soleil
Кусочек солнца,
Qui se brise sur l'eau
Что разбивается о воду
En mille éclats vermeils?
Тысячью багряных бликов?
Est-ce la main de Dieu,
Рука ли это Бога,
Est-ce la main du Diable
Рука ли это Дьявола
Qui a mis sur la mer
Пустила по морю
Cet étrange voilier
Тот странный парусник,
Qui, pareil au serpent,
Что, подобно змею,
Semble se déplier,
Кажется, разворачивается,
Noir et blanc, sur l'eau bleue
Черно-белый, на синей воде,
Que le vent fait danser?
Что ветер заставляет танцевать?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Бог ли это, Дьявол ли,
Ou les deux à la fois
Или оба сразу,
Qui, un jour, s'unissant,
Что, однажды соединившись,
Ont fait ce matin-là?
Создали то утро?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Один ли это, другой ли?
Vraiment, je ne sais pas
Право, я не знаю,
Mais, pour tant de beauté,
Но за такую красоту,
Merci, et chapeau bas.
Спасибо, и снимаю шляпу.
Est-ce la main de Dieu,
Рука ли это Бога,
Est-ce la main de Diable
Рука ли это Дьявола
Qui a mis cette rose
Посадила эту розу
Au jardin que voilà?
В тот самый сад?
Pour quel ardent amour,
Для какой пылкой любви,
Pour quelle noble dame
Для какой благородной дамы
La rose de velours
Бархатная роза
Au jardin que voilà?
В том самом саду?
Et ces prunes éclatées,
И эти лопнувшие сливы,
Et tous ces lilas blancs,
И вся эта белая сирень,
Et ces grosseilles rouges,
И эта красная смородина,
Et ces rires d'enfants,
И этот детский смех,
Et Christine si belle
И Кристина, такая красивая
Sous ses jupons blancs,
В своих белых юбках,
Avec, au beau milieu,
С сиянием,
L'éclat de ses vingt ans?
Её двадцати лет?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Бог ли это, Дьявол ли,
Ou les deux à la fois
Или оба сразу,
Qui, un jour, s'unissant,
Что, однажды соединившись,
Ont fait ce printemps-là?
Создали ту весну?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Один ли это, другой ли?
Vraiment, je ne sais pas
Право, я не знаю,
Mais pour tant de beauté,
Но за такую красоту,
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и снимаю шляпу!
Le voilier qui s'enfuit,
Парусник, что уплывает,
La rose que voilà
Роза, что здесь,
Et ces fleurs et ces fruits
И эти цветы, и эти плоды,
Et nos larmes de joie...
И наши слезы радости...
Qui a pu nous offrir
Кто мог нам подарить
Toutes ces beautés-là?
Всю эту красоту?
Cueillons-les sans rien dire.
Соберем их, не говоря ни слова.
Va, c'est pour toi et moi!
Вот, это для тебя и для меня!
Est-ce la main de Dieu
Рука ли это Бога
Et celle du Malin
И рука ли Лукавого,
Qui, un jour, s'unissant,
Что, однажды соединившись,
Ont croisé nos chemins?
Пересекли наши пути?
Est-ce l'un, est-ce l'autre?
Один ли это, другой ли?
Vraiment, je ne sais pas
Право, я не знаю,
Mais pour cet amour-là
Но за эту любовь,
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и снимаю шляпу!
Mais pour toi et pour moi
Но за тебя и за меня
Merci, et chapeau bas!
Спасибо, и снимаю шляпу!





Авторы: BARBARA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.