Текст и перевод песни Barbara - Colère
Tu
bouges,
tu
bouges?
Ты
двигаешься,
двигаешься?
Je
ne
bougerai
pas,
j′attends
Я
не
буду
двигаться,
я
жду
Et
rouge,
et
rouge,
И
красный,
и
красный,
Une
flamme
s'en
va,
dansant
Пламя
уходит,
танцуя
Et
soudain,
c′est
la
terre
И
вдруг
это
земля
Qui
s'ouvre,
qui
s'ouvre,
Кто
открывается,
кто
открывается,
Vocifère
ta
colère,
qui
claque,
éclate.
Говори
свой
гнев,
который
хлопает,
вырывается
наружу.
Tu
bouges,
tu
bouges.
Ты
двигаешься,
ты
двигаешься.
Moi
je
ne
bouge
pas,
j′attends.
Я
не
двигаюсь,
я
жду.
Tu
tonnes,
résonnes.
Ты
не
можешь
этого
сделать,
резонируй.
Le
bruit
de
tes
cris,
maintenant.
Теперь
шум
твоих
криков.
Tu
casses,
agaces.
Ты
ломаешься,
раздражаешься.
Le
temps
a
suspendu
son
temps.
Время
приостановило
свое
время.
Tu
armes
tes
armes,
tu
guettes
mes
larmes
Ты
берешь
оружие,
ты
прячешь
мои
слезы.
Et
je
reste
de
glace,
И
у
меня
осталось
немного
льда,
Méfiante,
prudente.
Настороженная,
осторожная.
Tes
armes,
tes
drames
Твое
оружие,
твои
драмы
Ne
m′alarmeront
pas,
j'attends
Не
тревожьте
меня,
я
жду
Et
je
guette,
je
guette.
И
я
наблюдаю,
я
наблюдаю.
Je
vais
saisir
entre
mes
dents.
Я
буду
хватать
его
зубами.
Je
guette,
je
guette
Я
наблюдаю,
я
наблюдаю
L′instant
où
tu
vas,
pantelant,
В
тот
момент,
когда
ты
уйдешь,
пантелант,
Reprendre
ton
souffle,
ton
souffle
Отдышись,
отдышись.
Qui
s'essoufle,
s′essoufle.
Кто
выдыхает,
выдыхает.
Ça
ne
tardera
pas,
attends.
Это
не
займет
много
времени,
подожди.
Démente
mais
lente,
je
me
déplace
lentement.
Безумная,
но
медленная,
я
двигаюсь
медленно.
Mes
hanches
balancent.
Мои
бедра
качаются.
J'ai
un
couteau
entre
mes
dents.
У
меня
в
зубах
нож.
Ma
bouche,
si
douce,
crache
le
feu
et
les
serpents,
Мой
рот,
такой
сладкий,
извергает
огонь
и
змей,
La
folie,
la
furie.
Безумие,
ярость.
Je
hurle
vengeance.
Я
кричу
о
мести.
Je
n′épargnerai
rien,
attends.
Я
ничего
не
пощажу,
подожди.
La
terre,
la
terre
Земля,
земля
S'ouvre,
s'ouvre.
Открывается,
открывается.
C′est
fini,
c′est
fini.
Все
кончено,
все
кончено.
Je
ne
veux
plus
de
nous,
va-t'en.
Я
больше
не
хочу
нас,
уходи.
Va-t′en,
va-t'en...
Уходи,
уходи...
Tu
bouges,
tu
bouges?
Ты
двигаешься,
двигаешься?
Je
ne
bougerai
pas,
j′attends
Я
не
буду
двигаться,
я
жду
Et
rouge,
et
rouge,
И
красный,
и
красный,
Une
flamme
s'en
va,
dansant
Пламя
уходит,
танцуя
Et
soudain,
c′est
la
terre
И
вдруг
это
земля
Qui
s'ouvre,
qui
s'ouvre,
Кто
открывается,
кто
открывается,
Vocifère
ta
colère,
qui
claque,
éclate.
Говори
свой
гнев,
который
хлопает,
вырывается
наружу.
Tu
rages,
orages.
Ты
бушуешь,
гроза.
Je
te
regarde
et
je
t′attends.
Я
смотрю
на
тебя
и
жду
тебя.
Tourmente,
tourmente,
Мучает,
мучает,
Ta
colère
va
grandissant.
Твой
гнев
будет
расти.
Géante,
violente,
Гигантская,
жестокая,
Ta
furie
dévaste
le
temps.
Твоя
ярость
губит
время.
Tu
armes
tes
armes,
tu
guettes
mes
larmes,
Ты
берешь
оружие,
ты
прячешь
мои
слезы.,
Injuries,
incendies.
Травмы,
пожары.
Je
ne
bougerai
pas,
j′attends.
Я
не
сдвинусь
с
места,
буду
ждать.
Je
guette,
je
guette.
Я
наблюдаю,
я
наблюдаю.
Je
vais
saisir
entre
mes
dents.
Я
буду
хватать
его
зубами.
Je
guette,
je
guette,
l'instant
où
tu
vas,
pantelant,
Я
наблюдаю,
я
наблюдаю,
как
только
ты
уйдешь,
пантелейман,
Reprendre
ton
souffle,
ton
souffle
qui
s′essoufle,
Переводи
дыхание,
твое
прерывистое
дыхание,
Ton
souffle
s'essoufle,
ça
ne
tardera
pas,
attends.
У
тебя
перехватывает
дыхание,
это
ненадолго,
подожди.
Alors,
alors?
Ну
что,
что
тогда?
Je
bouge,
je
bouge,
je
me
déplace
lentement
Я
двигаюсь,
я
двигаюсь,
я
двигаюсь
медленно
Et
rouge,
et
rouge,
И
красный,
и
красный,
Une
flamme
s′en
va
dansant
Пламя
уходит,
танцуя
Et
soudain,
c'est
l′enfer
И
вдруг
это
ад
Qui
s'ouvre,
s'ouvre,
Кто
открывается,
тот
открывается,
Vocifère
ma
colère
Озвучь
мой
гнев
Qui
claque,
éclate.
Хлопает,
лопается.
Je
bouge,
je
bouge,
Я
двигаюсь,
я
двигаюсь,
Tu
me
regardes,
attends,
Ты
смотришь
на
меня,
подожди.,
Démente,
violente,
comme
la
foudre
et
l′ouragan
Безумная,
жестокая,
как
молния
и
Ураган
Géante,
géante,
Великанша,
великанша,
Ma
folie
dévaste
le
temps.
Мое
безумие
разрушает
время.
J′injurie,
j'incendie.
Я
ругаюсь,
стреляю.
C′est
fini,
c'est
fini.
Все
кончено,
все
кончено.
Je
ne
veux
plus
de
nous,
va-t′en,
Я
больше
не
хочу
нас,
уходи.,
Va-t'en,
va-t′en...
Уходи,
уходи...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monique Andree Serf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.