Barbara - D'Elle A Lui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - D'Elle A Lui




D'Elle A Lui
From You to Him
Tu me dis, Léon, qu'il faut que je t'oublie
You say to me, Leon, that I have to forget you
Parce que dans quelques jours, tu vas te marier
Because in a few days, you're going to get married
Ce qu'tu demandes
What you're asking me to do
Mais c'est de la folie
Is madness
Car il y a des amours qu'on ne peut oublier
For there are loves that one can never forget
Je te l'ai toujours dit
I've always told you
Tu fus le premier homme
You were the first man
Qui m'ait, chaste et pure, tenue dans ses bras
Who held me in his arms, chaste and pure
Oui, ça te fait sourire
Yes, that makes you smile
Ben souris, mon bonhomme
Well smile, my man
Mais ça, c'est une chose
But that's something
Qu'une femme n'oublie pas
That a woman never forgets
Ah oui, j'étais pure!
Oh yes, I was pure!
C'était ridicule
It was ridiculous
Des choses de la vie
The things of life
J'savais rien de rien
I knew nothing of nothing
A ce point que toi
To the point that you
Pourtant, qu'est pas un hercule
Although you're no Hercules
Ben, ce que tu m'faisais
Well, what you did to me
J'trouvais ça très bien
I thought it was very good
Ah!
Ah!
T'aurais tout de même pas
You wouldn't have done at all
Fait comme ce colosse
Like that colossus
Des choses épatantes
Amazing things
Entre les deux repas
Between meals
Mais non, mon ami
But no, my friend
Non je ne suis pas rosse
No I'm not mean
Y a tout de même des choses
There are still things
Qu'une femme n'oublie pas
That a woman never forgets
En ce temps là, t'étais pas vêtu comme un prince
At that time, you were not dressed like a prince
Tu gagnais quelque chose
You earned something
Comme cent francs par mois
Like a hundred francs a month
Quand on a le ventre creux, on a la taille mince
When one has an empty stomach, one has a slim waist
J'aime pas les gros hommes
I don't like fat men
Ben, t'étais de mon choix
Well, you were my choice
Je menais une vie sobre tout autant que rangée
I led a sober life, as well as a tidy one
Ah!
Ah!
Tu te souviens pas de ça
You don't remember that
Maintenant que tu es gras!
Now that you're fat!
Ce que j'en ai bouffé, d'la vache enragée
How much I ate, of the mad cow
Et ça c'est une chose
And that's something
Qu'une femme n'oublie pas
That a woman never forgets
Ce qui t'empêchait pas de faire
That didn't stop you from doing
Des p'tites bombances
Small bombs
Et chercher ailleurs un autre bien que le tien
And elsewhere seek another good than yours
Ah!
Ah!
Tu m'en as fait voir
You have made me see
De toutes les nuances
All the nuances
Et tu prétendais même que le jaune m'allait bien
And you even claimed that yellow suited me
Et quand je pense que moi
And when I think that I
Moi, j'étais fidèle
I was faithful
Dans la vie d'une femme, ça compte
In a woman's life, it counts
En tout cas, le cas est assez rare
In any case, the case is rare enough
Pour que j'me le rappelle
For me to remember it
Et ça, c'est une chose que j'n'oublierai pas
And that's something I won't forget
Et le jour je t'appris
And the day I told you
Que j'allais être mère
That I was going to be a mother
Un enfant à nous
A child of ours
Mais c'était fabuleux
But it was fabulous
Tiens
Look
Je l'ai ta voix, dans le creux de mon oreille
I have your voice, in the hollow of my ear
Ah non, pas d'enfant!
Ah no, no child!
On est assez de deux!
There are enough of us two!
Ah!
Ah!
Tu te fiches bien
You don't care about
De ma vie, de ma souffrance
My life, my suffering
Ce qui prouve, mon ami
Which proves, my friend
Que si t'es mufle, au fond
That if you are a boor, deep down
C'est pas d'aujourd'jui
It's not from today
Que j'en fais l'expérience
That I have experienced it
Car il y a des choses
For there are things
Qu'une femme n'oublie pas
That a woman never forgets
Ah Puis tiens, tu me rendrais méchante
Ah And look, you would make me wicked
Si je remue tout ça
If I stir all this
C'est que j'ai tant de peine
It's just that I'm so sad
J'croyais qu'on vivrait toujours, tous les deux
I thought we would always live together, both of us
Mais non!
But no!
J'irai pas chez toi
I will not go to your house
Faire des scènes
To cause scenes
Tu veux t'en aller?
Do you want to leave?
Va t'en, sois heureux
Go, be happy
Mais t'oublier, non
But forget you, no
Je t'avoue ma faiblesse
I confess my weakness to you
Songeant au passé, je pleurerai parfois
Thinking of the past, I will cry sometimes
Car ce temps-là, vois-tu
Because that time you see
C'est toute ma jeunesse
It's all my youth
Et ça, c'est une chose
And that's something
Qu'une femme n'oublie pas
That a woman never forgets





Авторы: Patrick Jean Marinier, Paul Marinier

Barbara - Une femme qui chante
Альбом
Une femme qui chante
дата релиза
01-01-2012

1 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
2 Gueule De Nuit
3 L'œillet blanc
4 Les Sirènes
5 Maitresse d'acteur
6 Le Testâment
7 L'homme en habit
8 Seul
9 Pénélope
10 Je Ne Sais Pas
11 Ni Belle Ni Bonne
12 J'ai troqué
13 Y'Aura Du Monde
14 Au cœur de la nuit
15 L'amoureuse
16 Liberte
17 La Marche Nuptiale
18 Les Voyages
19 La joconde
20 Au bois de Saint-Amand
21 Oncle Archibald
22 Toi
23 La femme d'Hector
24 Sur La Place
25 Pauvre Martin
26 Veuve De Guerre
27 Voici
28 J'Entends Sonner Les Clairons
29 Vous Entendrez Parler De Lui
30 Souris Pas, Tony
31 Les Rapaces
32 Il Nous Faut Regarder
33 Les amis de monsieur
34 La Légende De La Nonne
35 Ne Me Quitte Pas
36 D'Elle A Lui
37 Litanies Pour Un Retour
38 Plus Rien
39 De Shanghai à Bangkok
40 La Petite Fille Et Le Père Noël
41 Tais Toi Marseille
42 A chaque fois
43 Le Verger En Lorraine
44 Mon pote le gitan
45 Les Flamandes
46 Souvenance
47 Chapeau Bas
48 Tu sais
49 Les Boutons Dorés
50 Le sommeil
51 Tu ne te souviendras pas
52 Marie Chenevance
53 Le temps du lilas
54 Le soleil noir
55 Si la photo est bonne
56 Une petite cantate
57 Gare de Lyon
58 Göttingen - Version Allemande
59 Parce que je t'aime
60 Mon enfance
61 Du bout des lèvres
62 A Mourir Pour Mourir
63 Nantes
64 Septembre
65 Joyeux Noël
66 Dis, quand reviendras-tu ?
67 Eine Winzige Kantate
68 La Solitude
69 Pierre
70 Göttingen
71 Le mal de vivre
72 Ma Plus Belle Histoire D'Amour
73 Madame
74 Je ne sais pas dire
75 Attendez Que Ma Joie Revienne - Version Inedite
76 Le Verger En Lorraine - Version Inedite
77 Tu Ne Te Souviendras Pas - Version Inedite
78 La Belle Amour
79 Toi l'homme
80 Sag Wann Bist Du Bei Mir
81 Die Einsamkeit
82 J'ai Tue L'amour
83 Paris 15 Aout
84 Ich Liebe Dich Kann Ich Nicht Sagen
85 Ce matin là (Version Inédite)
86 Les Mignons
87 Tous Les Passants
88 Sans Bagages
89 Bref
90 Le Bel Age
91 Regardez Le Regard Des Hommes
92 Le 4 Novembre
93 De Jolies Putes Vraiment
94 Mes Hommes
95 Ils Etaient Cinq
96 Le Fou Du Roi
97 Il n'y a pas d'amour heureux
98 Wenn Schon Sterben, Dann Schonn Sterben
99 Mein Kompliment
100 Le Temps Du Lilas (Version Jazzy)
101 Gottingen (Pantin 81)
102 Pierre (Pantin 81)
103 Présentation (Pantin 81)
104 Mr. Victor (Pantin 81)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.