Текст и перевод песни Barbara - Dis, quand reviendras-tu ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits
Вот
сколько
дней,
вот
сколько
ночей
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti
Как
долго
тебя
не
было
Tu
m'as
dit
cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage
Ты
сказал
мне,
что
на
этот
раз
это
последняя
поездка
Pour
nos
cœurs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage
Для
наших
истерзанных
сердец
это
последнее
кораблекрушение.
Au
printemps
tu
verras,
je
serai
de
retour
Весной
увидишь,
я
вернусь
Le
printemps,
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour
Весной
приятно
говорить
о
любви
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris
Мы
вместе
пойдем
смотреть
цветущие
сады
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris
И
бродить
по
улицам
Парижа
Dis,
quand
reviendras-tu?
Скажи
мне,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
ты
хоть
знаешь?
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
все
время
проходит
Ne
se
rattrape
guère
не
догоняет
много
Que
tout
le
temps
perdu
Что
все
время
потрачено
впустую
Ne
se
rattrape
plus
Не
догоняй
больше
Le
printemps
s'est
enfui
depuis
longtemps
déjà
Весна
давно
убежала
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois
Взломайте
мертвые
листья,
сожгите
дрова
À
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d'automne
Увидеть
такой
красивый
Париж
этой
поздней
осенью
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne
Вдруг
томлюсь,
мечтаю,
дрожу
Je
tangue,
je
chavire,
comme
la
rengaine
Я
бросаю,
я
переворачиваюсь,
как
рефрен
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
tourne,
je
me
traîne
Я
иду,
я
прихожу,
я
поворачиваюсь,
я
поворачиваюсь,
я
тащусь
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas
Твой
образ
преследует
меня,
я
тихо
говорю
с
тобой
Et
j'ai
le
mal
d'amour
et
j'ai
le
mal
de
toi
И
я
устал
от
любви,
и
я
устал
от
тебя
Dis,
quand
reviendras-tu?
Скажи
мне,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
ты
хоть
знаешь?
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
все
время
проходит
Ne
se
rattrape
guère
не
догоняет
много
Que
tout
le
temps
perdu
Что
все
время
потрачено
впустую
Ne
se
rattrape
plus
Не
догоняй
больше
J'ai
beau
t'aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours
Я
все
еще
могу
любить
тебя,
я
все
еще
могу
любить
тебя
J'ai
beau
n'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour
Я
могу
любить
только
тебя,
я
могу
любить
тебя
любовью
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir
Если
ты
не
понимаешь,
что
ты
должен
вернуться
Je
ferais
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs
Я
бы
сделал
нас
двоих
своими
самыми
любимыми
воспоминаниями
Je
reprendrais
la
route,
le
monde
m'émerveille
Я
бы
снова
отправился
в
путь,
мир
меня
поражает
J'irais
me
réchauffer
à
un
autre
soleil
Я
бы
согрелся
до
другого
солнца
Je
ne
suis
pas
de
celles
qui
meurent
de
chagrin
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
горя
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marin
У
меня
нет
достоинства
матросских
жен
Dis,
mais
quand
reviendras-tu?
Скажи,
а
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
ты
хоть
знаешь?
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
все
время
проходит
Ne
se
rattrape
guère
не
догоняет
много
Que
tout
le
temps
perdu
Что
все
время
потрачено
впустую
Ne
se
rattrape
plus
Не
догоняй
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.