Текст и перевод песни Barbara - Dis quand reviendras-tu ? (Live - Châtelet 93)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis quand reviendras-tu ? (Live - Châtelet 93)
Когда ты вернешься? (Live - Châtelet 93)
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits,
Вот
сколько
дней,
вот
сколько
ночей,
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti,
Вот
сколько
времени
ты
уже
вдали,
Tu
m′as
dit
cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage,
Ты
мне
сказал,
что
в
этот
раз,
это
последнее
путешествие,
Pour
nos
cœurs
déchirés
c′est
le
dernier
naufrage,
Для
наших
израненных
сердец
это
последнее
кораблекрушение,
Au
printemps
tu
verras,
je
serai
de
retour,
Весной,
ты
увидишь,
я
вернусь,
Printemps
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour,
Весна
– это
прекрасно,
чтобы
говорить
о
любви,
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris,
Мы
пойдем
вместе
смотреть
на
цветущие
сады,
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris,
И
будем
бродить
по
улицам
Парижа,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
ты
хоть
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
всё
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Почти
невозможно
наверстать,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
всё
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus,
Уже
не
вернуть,
Le
printemps
s′est
enfui
depuis
longtemps
déjà,
Весна
давно
уже
прошла,
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois,
Шуршат
опавшие
листья,
горят
костры,
A
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d′automne,
Видя
Париж
таким
прекрасным
в
конце
осени,
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne,
Внезапно
я
изнываю,
мечтаю,
трепещу,
Je
tangue,
je
chavire,
comme
la
rengaine,
Я
качаюсь,
я
крениться,
как
припев,
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
tourne,
je
me
traîne,
Я
иду,
я
прихожу,
я
кружусь,
я
верчусь,
я
влачусь,
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas,
Твой
образ
преследует
меня,
я
говорю
с
тобой
тихо,
Et
j′ai
le
mal
d'amour
et
j′ai
le
mal
de
toi,
И
я
страдаю
от
любви,
и
я
тоскую
по
тебе,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
ты
хоть
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
всё
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Почти
невозможно
наверстать,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
всё
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus,
Уже
не
вернуть,
J'ai
beau
t′aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours,
Как
бы
я
ни
любила
тебя
ещё,
как
бы
я
ни
любила
тебя
всегда,
J′ai
beau
n′aimer
que
toi,
j'ai
beau
t′aimer
d'amour,
Как
бы
я
ни
любила
только
тебя,
как
бы
я
ни
любила
тебя
сильно,
Si
tu
ne
comprends
pas
qu′il
te
faut
revenir,
Если
ты
не
понимаешь,
что
тебе
нужно
вернуться,
Je
ferais
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs,
Я
превращу
нас
двоих
в
свои
самые
прекрасные
воспоминания,
Je
reprendrais
ma
route,
le
monde
m'émerveille,
Я
снова
отправлюсь
в
путь,
мир
восхищает
меня,
J′irais
me
réchauffer
à
un
autre
soleil,
Я
пойду
согреваться
под
другим
солнцем,
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
meurent
de
chagrin,
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
горя,
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marin,
У
меня
нет
стойкости
жены
моряка,
Dis,
mais
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
же
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
ты
хоть
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
всё
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Почти
невозможно
наверстать,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
всё
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus...
Уже
не
вернуть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARBARA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.