Barbara - Fragson (Live Châtelet 87) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Fragson (Live Châtelet 87)




Allez savoir pourquoi, au piano, ce jour-là,
Пойди и узнай, почему в тот день на пианино,
Y avait une musique sur le bout de mes doigts,
На кончиках моих пальцев звучала музыка.,
Une musique.
Музыка.
Allez savoir pourquoi, les pianos jouent parfois
Пойдите и узнайте, почему иногда играют пианино
De drôles de musiques sur le bout de nos doigts.
Забавная музыка на кончиках наших пальцев.
Allez savoir, pourquoi.
Пойдите и узнайте, почему.
Dans le salon vieil or j'aime travailler
В гостиной старого золота, где мне нравится работать
Tout en regardant vivre mes objets familiers,
Наблюдая за тем, как живут мои знакомые предметы,
Je jouais, jouais
Я играл, играл
Pendant que, sur mon mur, dansait la Loie Fuller,
В то время как на моей стене танцевала Лой Фуллер,
Sous l'il énamouré et l'air patibulaire
Под напряженным взглядом и болезненным взглядом
De Fragson, Fragson.
Де Фрагсон, Фрагсон.
Allez savoir pourquoi, il existe des nuits
Пойдите и узнайте, почему, есть ночи
Où, sous un ciel de soie, des papillons de nuit
Где, под шелковым небом, мотыльки
Volent, multicolores.
Летят, разноцветные.
Allez savoir pourquoi, mais c'était une nuit
Пойди и узнай почему, но это была одна ночь
Où, seule à mon piano, j'étais au paradis
Где, одна за своим пианино, я была в раю
Quand tout à coup, venu de ta planète,
Когда вдруг пришел с твоей планеты,
Le téléphone sonne sur mon île déserte
На моем необитаемом острове звонит телефон
Et c'était toi, ô toi.
И это был ты, о ты.
Allô, allô, mon cur, me murmurait ta voix.
Алло, алло, мой друг, - шептал мне твой голос.
Je n'étais pas ton cur et c'était une erreur
Я не был твоим другом, и это было ошибкой
Mais, je n'ai pas raccroché
Но я не вешал трубку.
Et tu n'as pas raccroché
И ты не повесил трубку.
Et si je n'ai jamais su qui tu cherchais,
Что, если я никогда не узнаю, кого ты ищешь?,
J'ai tout de même compris que l'on s'était trouvés
Я все же понял, что мы нашли друг друга
Et, depuis ce jour-là tu l'as découverte,
И с того самого дня, когда ты ее обнаружил.,
Tu es le Robinson de mon île déserte,
Ты Робинзон моего необитаемого острова.,
Tu es le Robinson de mon île déserte
Ты Робинзон моего необитаемого острова.
Parce qu'un jour, un piano, allez savoir pourquoi,
Потому что однажды, пианино, пойди и узнай, почему,
Jouait une musique sur le bout de mes doigts,
Играла музыка на кончиках моих пальцев,
Une musique,
Музыка,
Parce qu'un jour, un piano,
Потому что однажды пианино,
Un piano, un piano...
Рояль, рояль...





Авторы: . BARBARA, . BARBARA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.