Barbara - Hop Là - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - Hop Là




Hop Là
Hop There
Je vins au monde, je n'avais rien dans la tête
I came into the world with nothing in my head
C'est drôle, j'avais tout, tout, tout dans les gambettes
It's funny, I had everything, everything, everything in my legs
Rue de Bagnolet, près de la rue des Pyrénées
Rue de Bagnolet, near the rue des Pyrénées
Quand je suis née, hop-là
When I was born, hop there
Sur un long corps, une curieuse petite tête
On a long body, a curious little head
Une longue tige, une vraie fleur de pâquerette
A long stem, a real daisy flower
Le pied cambré, pas besoin d'être prophète
Arched foot, no need to be a prophet
Pour deviner, hop-là
To guess, hop there
Qu'à l'âge l'on joue encore à chat perché
At the age when we still play hopscotch
Sur les tambourets, au bar du Chat qui Pêche
On the stools, at the Chat qui Pêche bar
Les gambettes gainées de soie noire
My legs sheathed in black silk
Déjà, je me perchais, hop-là
Already, I was perching, hop there
Je n'ai pas dansé les rondes enfantines
I didn't dance the children's rounds
Au bois joli, sonnaient, sonnaient les mâtines
In the pretty woods, the morning bells were ringing
A pas de loup, et déjà sans peur du loup
On tiptoe, and already without fear of the wolf
A quinze ans, je trottinais
At fifteen, I was trotting
J'ai pas de tête, mais j'ai des jambes
I have no head, but I have legs
Qui me portent, me rapportent
That carry me, bring me back
Je déambule, point virgule
I wander, semicolon
Je dégaine ma dégaine
I draw my swagger
Enfant, j'avais l'âme pieuse
As a child, I had a pious soul
Et je rêvais d'être un jour
And I dreamed of being one day
Une petite soeur du Bon Dieu
A little sister of the Good Lord
Ben j'suis petite soeur d'amour
Well, I'm a little sister of love
Venez à moi, venez donc, mes frères
Come to me, come on, my brothers
Pourvu qu'on y croit, à chacun sa prière
As long as we believe, to each his prayer
Dieu m'a donné la foi et le savoir-faire
God gave me faith and know-how
Qu'il soit loué, hop-là.
May he be praised, hop there.
Venez à moi, venez, Dieu vous le pardonne
Come to me, come, God forgives you
Ce soir, c'est Noël dans le coeur des hommes
Tonight, it's Christmas in the hearts of men
Qu'elle est jolie, la messe qu'on danse à minuit
How pretty, the mass we dance at midnight
Au creux d'son lit, hop-là
In the hollow of his bed, hop there
Si vous êtes musicien, je sais la messe en
If you are a musician, I know the mass in D
Si vous êtes général, je vous ferais le défilé
If you are a general, I will make you the parade
Si vous êtes poète, je vous réciterais
If you are a poet, I will recite to you
La petite chanson d'Verlaine
The little song of Verlaine
Si vous aimez les marines, je serais mousse
If you like the seas, I will be a cabin boy
Comme dit la chanson, je vous ferais ça en douce
As the song says, I'll do it gently
Venez mes frères, je ne suis pas cultivée
Come my brothers, I am not cultivated
Mais j'ai des connaissances
But I have knowledge
Rien dans la tête, toute en jambes
Nothing in my head, all in my legs
Je trottine et mutine
I trot and I'm mischievous
Douce, douce, pas farouche
Sweet, sweet, not shy
Je dégaine ma dégaine
I draw my swagger
Quel beau métier: je suis petite soeur d'amour
What a beautiful profession: I am a little sister of love
Infatigable, je vais de nuit et de jour
Tireless, I go night and day
Quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes
When you have no head, you have to have legs
C'est bien connu, hop-là
It's well known, hop there
Et que m'importe, que ce soit le pauvre ou le riche
And what does it matter to me, whether it's the poor or the rich
Pour moi, les hommes sont égaux, je m'en fiche
For me, men are equal, I don't care
Comme c'est écrit, il faut aimer son prochain
As it is written, you must love your neighbor
J'aime le mien, hop-là
I love mine, hop there
De mon enfance, j'ai gardé l'âme pieuse
From my childhood, I have kept a pious soul
Bien sûr, je ne suis pas vraiment religieuse
Of course, I'm not really a nun
Mais chaque jour, auprès de vous, mes chers frères
But every day, with you, my dear brothers
J'égrène mon rosaire
I tell my rosary
Entrez mes frères, entrez, c'est l'heure l'on prie
Come in my brothers, come in, it's time to pray
Ensemble, nous aurons d'autres paradis
Together, we will have other paradises
Ensemble, nous monterons au septième ciel
Together, we will climb to the seventh heaven
Hop-là, hop-là, hop-là...
Hop there, hop there, hop there...





Авторы: Barbara, J.j. Debout, Jean-jacques Debout, Roland Romanelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.