Текст и перевод песни Barbara - Il Nous Faut Regarder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Nous Faut Regarder
We Must Look
Derrière
la
saleté
s'étalant
devant
nous
Behind
the
filth
spread
out
before
us
Derrière
les
yeux
plissés
et
les
visages
mous
Behind
the
squinted
eyes
and
slack
faces
Au-delà
de
ces
mains
ouvertes
ou
fermées
Beyond
these
open
or
closed
hands
Qui
se
tendent
en
vain
ou
qui
sont
poing
levé
That
reach
out
in
vain
or
are
raised
in
a
fist
Plus
loin
que
les
frontières
qui
sont
de
barbelés
Farther
than
the
barbed
wire
borders
Plus
loin
que
la
misère
Farther
than
misery
Il
nous
faut
regarder
We
must
look
Ce
qu'il
y
a
de
beau,
le
ciel
gris
ou
bleuté
What
is
beautiful,
the
sky
gray
or
blue
Les
filles
au
bord
de
l'eau,
l'ami
qu'on
sait
fidèle
The
girls
at
the
water's
edge,
the
friend
we
know
is
true
Le
soleil
de
demain,
le
vol
d'une
hirondelle
The
sun
of
tomorrow,
the
flight
of
a
swallow
Le
bateau
qui
revient,
l'ami
quon
sait
fidèle
The
boat
that
returns,
the
friend
we
know
is
true
Le
soleil
de
demain,
le
vol
d'une
hirondelle
The
sun
of
tomorrow,
the
flight
of
a
swallow
Le
bateau
qui
revient
The
boat
that
returns
Par-delà
le
concert,
des
sanglots
et
des
pleurs
Beyond
the
concert,
the
sobs
and
tears
Et
des
cris
de
colère
des
hommes
qui
ont
peur
And
cries
of
anger
from
men
who
are
afraid
Par-delà
le
vacarme
des
rues
et
des
chantiers
Beyond
the
din
of
the
streets
and
the
construction
sites
Des
sirènes
d'alarme
des
jurons
de
charretier
Of
sirens,
alarms,
and
the
curses
of
carters
Plus
fort
que
les
enfants
qui
racontent
les
guerres
Louder
than
the
children
who
tell
stories
of
war
Et
plus
fort
que
les
grands
qui
nous
les
ont
fait
faire
And
louder
than
the
adults
who
made
them
wage
it
Mais
il
nous
faut
écouter
l'oiseau
au
fond
des
bois
But
we
must
listen
to
the
bird
in
the
depths
of
the
woods
Le
murmure
de
l'été,
le
sang
qui
monte
en
soi
The
murmur
of
summer,
the
blood
that
rises
within
us
La
berceuse
des
mères,
la
prière
des
enfants
The
lullaby
of
mothers,
the
prayers
of
children
Et
le
bruit
de
la
Terre
qui
s'endort
doucement
And
the
sound
of
the
Earth
as
it
gently
falls
asleep
La
berceuse
des
mères,
la
prière
des
enfants
The
lullaby
of
mothers,
the
prayers
of
children
Et
le
bruit
de
la
Terre
qui
s'endort
doucement
And
the
sound
of
the
Earth
as
it
gently
falls
asleep
Il
nous
faut
écouter
We
must
listen
Il
nous
faut
regarder
We
must
look
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.