Barbara - Joyeux Noël (Live - Olympia 69) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - Joyeux Noël (Live - Olympia 69)




Joyeux Noël (Live - Olympia 69)
Joyeux Noël (Live - Olympia 69)
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là
It was ten o'clock sharp, that Friday
C'était veille de Noël, et pour fêter ça
It was Christmas Eve, and to celebrate
Il s'en allait chez Mad'leine près du Pont d'l'Alma
He was going to Madeleine's near the Pont d'l'Alma
Elle aurait eu tant de peine qu'il ne vienne pas
She would have been so upset if he hadn't come
Fêter Noël, fêter Noël
To celebrate Christmas, Christmas
En smoking de velour vert, en col roulé blanc
In a green velvet tuxedo, with a white turtleneck
Et le cur en bandoulière marchant à pas lents
And his heart swinging, walking at a slow pace
A pied il longeait la Seine tout en sifflotant
He walked along the Seine, whistling
Puisqu'il allait chez Mad'leine il avait bien l'temps
Since he was going to Madeleine's, he had plenty of time
Charmant Noël, charmant Noël
Lovely Christmas, lovely Christmas
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là
It was ten o'clock sharp, that Friday
C'était veille de Noël, et pour fêter ça
It was Christmas Eve, and to celebrate
Elle s'en allait chez Jean-Pierre, près du Pont d'l'Alma
She was going to Jean-Pierre's, near the Pont d'l'Alma
Il aurait eu tant de peine qu'elle ne vienne pas
He would have been so upset if she hadn't come
Fêter Noël, fêter Noël
To celebrate Christmas, Christmas
Bottée noire souveraine et gantée de blanc
Black leather boots and white gloves
Elle allait pour dire je t'aime tout en chantonnant
She was coming to say I love you, singing softly
A pied elle longeait la Seine marchant d'un pas lent
She was walking along the Seine, walking at a slow pace
Puisqu'elle allait chez Jean-Pierre elle avait bien l'temps
Since she was going to Jean-Pierre's, she had plenty of time
Mmh mhm mhm, charmant Noël
Mmh mhm mhm, lovely Christmas
Or voilà que sur le pont ils se rencontrèrent
And then they met on the bridge
Ces deux-là qui s'en venaient d'un chemin contraire
These two, coming from different directions
Lorsqu'il la vit si belle des bottes aux gants
When he saw her so beautiful, from head to toe
Il se sentit infidèle jusqu'au bout des dents
He felt unfaithful to his bones
Elle aima son smoking vert son col roulé blanc
She loved his green tuxedo, his white turtleneck
Et frissonna dans l'hiver en lui souriant
And shivered in the winter as she smiled at him
Bonsoir je vais chez Jean-Pierre, près du pont d'l'Alma
Good evening, I'm going to Jean-Pierre's, near the Pont d'l'Alma
Bonsoir, j'allais chez Mad'leine c'est juste à deux pas
Good evening, I was going to Madeleine's, it's not far away
Et ils allèrent chez Eugène pour y fêter ça
And they went to Eugène's to celebrate
Sous le sapin de lumière quand il l'embrassa
Beneath the Christmas lights, he kissed her
Heureuse elle se fit légère au creux de son bras
Happy, she felt light in his arms
Au petit jour ils s'aimèrent près d'un feu de bois
At dawn, they made love by the fireside
Joyeux Noël, joyeux Noël
Merry Christmas, Merry Christmas
Mais après une semaine, ce vendredi-là
But a week later, that Friday
Veille de l'année nouvelle tout recommença
New Year's Eve, it all began again
Il se rendit chez Mad'leine l'air un peu sournois
He went to Madeleine's, looking a little sly
Elle se rendit chez Jean-Pierre un peu tard ma foi
She went to Jean-Pierre's, a little late
Bien sûr il y eut des scènes près du Pont d'l'Alma
Of course there were scenes near the Pont d'l'Alma
Qu'est-ce que ça pouvait leur faire à ces deux amants-là
What did it matter to these two lovers
Eux qu'avaient eu un Noël comme on n'en fait pas
Who had a Christmas like no other
Mais il est bien doux quand même de rentrer chez soi
But it's still sweet to go home
Après Noël, joyeux Noël
After Christmas, merry Christmas





Авторы: barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.