Текст и перевод песни Barbara - Joyeux Noël
C'était
22
heures
à
peine,
ce
vendredi-là
В
ту
пятницу
было
всего
22
часа.
C'était
veille
de
Noël
et
pour
fêter
ça
Это
был
канун
Рождества,
и
чтобы
отпраздновать
это
Il
s'en
allait
chez
Madeleine
près
du
Pont
d'l'Alma
Он
уходил
в
дом
Мадлен
у
моста
Альма
Elle
aurait
eu
tant
de
peine
qu'il
ne
vienne
pas
Ей
было
бы
так
больно,
если
бы
он
не
пришел
Fêter
Noël,
fêter
Noël
Праздновать
Рождество,
праздновать
Рождество
En
smoking
de
velours
vert,
en
col
roulé
blanc
В
зеленом
бархатном
смокинге,
белой
водолазке
Et
le
cœur
en
bandoulière,
marchant
à
pas
lents
И
сердце
на
плече,
идущее
медленными
шагами
À
pied,
il
longeait
la
Seine
tout
en
sifflotant
Пешком
он
шел
вдоль
Сены,
насвистывая
Puisqu'il
allait
chez
Madeleine,
il
avait
bien
l'temps
Поскольку
он
ходил
к
Мадлен,
у
него
было
достаточно
времени.
Charmant
Noël,
charmant
Noël
Очаровательное
Рождество,
очаровательное
Рождество
C'était
22
heures
à
peine,
ce
vendredi-là
В
ту
пятницу
было
всего
22
часа.
C'était
veille
de
Noël
et,
pour
fêter
ça
Это
был
канун
Рождества,
и
чтобы
отпраздновать
это
Elle
s'en
allait
chez
Jean-Pierre,
près
du
Pont
d'l'Alma
Она
уходила
в
дом
Жан-Пьера,
недалеко
от
моста
Альма.
Il
aurait
eu
tant
de
peine
qu'elle
ne
vienne
pas
Ему
было
бы
так
больно,
если
бы
она
не
пришла
Fêter
Noël,
fêter
Noël
Праздновать
Рождество,
праздновать
Рождество
Bottée
noire
souveraine
et
gantée
de
blanc
Суверенные
черные
брюки
и
белые
перчатки
Elle
allait
pour
dire
"je
t'aime"
tout
en
chantonnant
Она
собиралась
сказать
"Я
люблю
тебя"
во
время
пения
À
pied,
elle
longeait
la
Seine
marchant
d'un
pas
lent
Пешком
она
шла
вдоль
Сены,
идя
медленным
шагом.
Puisqu'elle
allait
chez
Jean-Pierre,
elle
avait
bien
l'temps
Поскольку
она
собиралась
к
Жан-Пьеру,
у
нее
было
достаточно
времени.
Charmant
Noël
Очаровательное
Рождество
Or,
voilà
que
sur
le
pont
ils
se
rencontrèrent
Так
вот,
на
мосту
они
встретились
Ces
deux-là
qui
s'en
venaient
d'un
chemin
contraire
Те
двое,
которые
пошли
по
противоположному
пути
Lorsqu'il
la
vit
si
belle
des
bottes
aux
gants
Когда
он
увидел
ее
такой
красивой
от
сапог
до
перчаток
Il
se
sentit
infidèle
jusqu'au
bout
des
dents
Он
чувствовал
себя
неверным
до
зубов
Elle
aima
son
smoking
vert,
son
col
roulé
blanc
Ей
понравился
ее
зеленый
смокинг,
белая
водолазка
Et
frissonna
dans
l'hiver
en
lui
souriant
И
дрожал
зимой,
улыбаясь
ему
Bonsoir,
je
vais
chez
Jean-Pierre,
près
du
pont
d'l'Alma
Добрый
вечер,
я
иду
к
Жан-Пьеру,
недалеко
от
моста
Альма.
Bonsoir,
j'allais
chez
Madeleine,
c'est
juste
à
deux
pas
Добрый
вечер,
я
шел
к
Мадлен,
это
всего
в
двух
шагах.
Et
ils
allèrent
chez
Eugène
pour
y
fêter
ça
И
они
пошли
к
Евгению,
чтобы
отпраздновать
это
Sous
le
sapin
de
lumière
quand
il
l'embrassa
Под
елкой
света,
когда
он
поцеловал
ее
Heureuse,
elle
se
fit
légère
au
creux
de
son
bras
Счастливая,
она
легко
легла
на
его
руку.
Au
petit
jour,
ils
s'aimèrent
près
d'un
feu
de
bois
Рано
утром
они
полюбили
друг
друга
у
костра
Joyeux
Noël,
joyeux
Noël
Счастливого
Рождества,
счастливого
Рождества
Mais
après
une
semaine,
ce
vendredi-là
Но
через
неделю,
в
ту
пятницу
Veille
de
l'année
nouvelle,
tout
recommença
В
канун
Нового
года
все
началось
заново
Il
se
rendit
chez
Madeleine,
l'air
un
peu
sournois
Он
подошел
к
Мадлен,
вид
у
него
был
немного
хитрый
Elle
se
rendit
chez
Jean-Pierre,
un
peu
tard,
ma
foi
Она
отправилась
к
Жан-Пьеру,
немного
поздно,
моя
вера.
Bien
sûr,
il
y
eu
des
scènes
près
du
Pont
d'l'Alma
Конечно,
были
сцены
возле
моста
Альма
Qu'est-ce
que
ça
pouvait
leur
faire
à
ces
amants-là?
Что
они
могли
сделать
с
этими
любовниками?
Eux
qu'avaient
eu
un
Noël
comme
on
n'en
fait
pas
У
них
было
Рождество,
которого
у
нас
нет
Mais
il
est
bien
doux
quand
même
de
rentrer
chez
soi
Но
все
равно
приятно
возвращаться
домой.
Après
Noël,
joyeux
Noël
После
Рождества,
счастливого
Рождества
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.