Barbara - L'aigle noir (dédiée à Laurence) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - L'aigle noir (dédiée à Laurence)




L'aigle noir (dédiée à Laurence)
Черный орел (посвящается Лорансу)
Un beau jour ou peut-être une nuit
Однажды днем, а может быть, и ночью
Près d′un lac je m'étais endormie
У озера я задремала
Quand soudain, semblant crever le ciel
Когда вдруг, словно небо расколов,
Et venant de nulle part
Откуда ни возьмись,
Surgit un aigle noir
Появился черный орел.
Lentement, ses ailes déployées
Медленно, расправив крылья,
Lentement, je le vis tournoyer
Медленно, я видела, как он кружит
Près de moi, dans un bruissement d′ailes
Надо мной, в шелесте перьев,
Comme tombé du ciel
Словно упавший с небес,
L'oiseau vint se poser
Птица села.
Il avait les yeux couleur rubis
У него были глаза цвета рубина
Et des plumes couleur de la nuit
И перья цвета ночи.
À son front, brillant de mille feux
На лбу, сияя тысячами огней,
L'oiseau roi couronné
Царь-птица коронованный
Portait un diamant bleu
Носил синий бриллиант.
De son bec, il a touché ma joue
Своим клювом он коснулся моей щеки,
Dans ma main, il a glissé son cou
В мою руку он скользнул своей шеей.
C′est alors que je l′ai reconnu
И тогда я узнала его,
Surgissant du passé
Возникшего из прошлого,
Il m'était revenu
Он вернулся ко мне.
Dis l′oiseau, ô dis, emmène-moi
Скажи, птица, о, скажи, возьми меня с собой,
Retournons au pays d'autrefois
Вернемся в страну былых времен,
Comme avant, dans mes rêves d′enfant
Как прежде, в моих детских мечтах,
Pour cueillir en tremblant
Чтобы, трепеща, собирать
Des étoiles, des étoiles
Звезды, звезды.
Comme avant, dans mes rêves d'enfant
Как прежде, в моих детских мечтах,
Comme avant, sur un nuage blanc
Как прежде, на белом облаке,
Comme avant, allumer le soleil
Как прежде, зажигать солнце,
Être faiseur de pluie
Быть творцом дождя
Et faire des merveilles
И творить чудеса.
L′aigle noir dans un bruissement d'ailes
Черный орел в шелесте крыльев
Prit son vol pour regagner le ciel
Взлетел, чтобы вернуться в небо.
Un beau jour, ou peut-être une nuit
Однажды днем, а может быть, и ночью,
Près d'un lac je m′étais endormie
У озера я задремала,
Quand soudain, semblant crever le ciel
Когда вдруг, словно небо расколов,
Et venant de nulle part
Откуда ни возьмись,
Surgit un aigle noir
Появился черный орел.
Un beau jour, ou était-ce une nuit
Однажды днем, а может, это была ночь,
Près d′un lac je m'étais endormie
У озера я задремала,
Quand soudain, semblant crever le ciel
Когда вдруг, словно небо расколов,
Et venant de nulle part
Откуда ни возьмись,
Surgit un aigle noir
Появился черный орел.
Un beau jour, une nuit
Однажды днем, одной ночью,
Près d′un lac endormie
У озера задремала,
Quand soudain, semblant crever le ciel
Когда вдруг, словно небо расколов,
Et venant de nulle part
Откуда ни возьмись,
Surgit un aigle noir
Появился черный орел.
Un beau jour ou était-ce une nuit
Однажды днем, а может, это была ночь,
Près d'un lac je m′étais endormie
У озера я задремала,
Quand soudain, semblant crever le ciel
Когда вдруг, словно небо расколов,
Et venant de nulle part
Откуда ни возьмись,
Surgit un aigle noir
Появился черный орел.





Авторы: Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.