Barbara - L'homme En Habit Rouge - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - L'homme En Habit Rouge




L'homme En Habit Rouge
The Man in the Red Suit
Il venait, je ne sais,
He came, I don't know,
D'ici, là-bas, de n'importe où, de nulle part,
From here, there, from anywhere, from nowhere,
Et d'ailleurs, on s'en fout,
And besides, who cares,
Nous, on l'avait appelé l'homme en habit rouge,
We called him the man in the red suit,
De cristal, et de feu,
Crystal and fire,
Comme un ciel éclaté comme l'horreur à la lumière,
Like a shattered sky like horror in the light,
Fabuleux, il marchait,
Fabulous, he walked,
S'avançant dans le soleil, l'homme en habit rouge,
Advancing into the sun, the man in the red suit,
Je l'avais rencontré là, dans un bar,
I had met him there, in a bar,
Sur une planète vraiment bizarre,
On a truly bizarre planet,
Il fumait des fleurs aux parfums étranges,
He smoked flowers with strange scents,
Et qui semblaient l'envoyer jusqu'aux anges,
And that seemed to send him to the angels,
Qui es-tu, d'où viens-tu,
Who are you, where do you come from,
Miraculeusement apparu, dis-moi, dis-moi, dis-moi,
Miraculously appeared, tell me, tell me, tell me,
D'autre part, de nulle part,
On the other hand, from nowhere,
Dis-moi, quel est ton pays, l'homme en habit rouge,
Tell me, what is your country, the man in the red suit,
Il m'a dit viens, je te ferai connaître,
He said come, I will introduce you,
Ce pays d'où tu pourras enfin naître,
This country from which you can finally be born,
Et j'ai vu des lacs aux couleurs étranges,
And I saw lakes of strange colors,
Et j'ai cru entendre chanter les anges,
And I thought I heard the angels sing,
Fascinée, envoûtée,
Fascinated, bewitched,
J'ai suivi l'homme, celui-là en habit rouge,
I followed the man, the one in the red suit,
Je marchais près de lui,
I walked close to him,
Rubis, velours, et sur le cœur des pavots rouges,
Rubies, velvet, and red poppies on his heart,
De cristal et de feu,
Of crystal and of fire,
Fleurs éclatées comme l'amour à la lumière,
Flowers burst like love in light,
J'ai suivi, j'ai aimé,
I followed, I loved,
Avec lui, je vivais ma vie en habit rouge,
With him, I lived my life in a red suit,
Puis il a disparu un soir,
Then he disappeared one night,
Pour une planète encore plus bizarre,
For an even more bizarre planet,
Parfumée de fleurs aux parfums étranges,
Scented with flowers and strange scents,
Il a fini par rejoindre les anges,
He ended up joining the angels,
Apparu, disparu,
Appeared, disappeared,
Magicien du matin, surgi de la lumière,
Magician of the morning, emerged from the light,
Rendez-moi, l'homme qui,
Give me back, the man who,
Faisait ma vie en fleurs de feu de pavots rouges,
Made my life in flowers of fire of red poppies,
Mon habit se ternit,
My suit is fading,
Mes fleurs se fanent et j'ai perdu ma lumière,
My flowers are wilting and I have lost my light,
Rendez-moi, celui-là,
Give me back, that one,
Qui venait, je ne sais,
Who came, I don't know,
D'ici, là-bas, de n'importe où, de nulle part,
From here, there, from anywhere, from nowhere,
Rendez-moi, l'homme qui,
Give me back, the man who,
Faisait ma vie en fleurs de feu de pavots rouges,
Made my life in flowers of fire of red poppies,
L'homme en habit rouge,
The man in the red suit,
L'homme en habit rouge...
The man in the red suit...





Авторы: Gerard Bourgeois, Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.