Текст и перевод песни Barbara - L'homme En Habit Rouge
Il
venait,
je
ne
sais,
Он
приходил,
я
не
знаю,
D'ici,
là-bas,
de
n'importe
où,
de
nulle
part,
Отсюда,
из
ниоткуда,
из
ниоткуда,
Et
d'ailleurs,
on
s'en
fout,
И
вообще,
нам
все
равно.,
Nous,
on
l'avait
appelé
l'homme
en
habit
rouge,
Мы
называли
его
человеком
в
красном
одеянии.,
De
cristal,
et
de
feu,
Хрусталя,
и
огня,
Comme
un
ciel
éclaté
comme
l'horreur
à
la
lumière,
Как
небо
вспыхнуло,
как
ужас
на
свету,
Fabuleux,
il
marchait,
Сказочно
он
шел,
S'avançant
dans
le
soleil,
l'homme
en
habit
rouge,
Выйдя
на
солнце,
человек
в
красном
одеянии,
Je
l'avais
rencontré
là,
dans
un
bar,
Я
встретил
его
там,
в
баре.,
Sur
une
planète
vraiment
bizarre,
На
действительно
странной
планете,
Il
fumait
des
fleurs
aux
parfums
étranges,
Он
курил
цветы
со
странными
ароматами,
Et
qui
semblaient
l'envoyer
jusqu'aux
anges,
И
которые,
казалось,
посылали
его
к
ангелам,
Qui
es-tu,
d'où
viens-tu,
Кто
ты,
откуда,
Miraculeusement
apparu,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
Чудом
появился,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
D'autre
part,
de
nulle
part,
С
другой
стороны,
из
ниоткуда,
Dis-moi,
quel
est
ton
pays,
l'homme
en
habit
rouge,
Скажи
мне,
какая
у
тебя
Страна,
человек
в
красном
одеянии,
Il
m'a
dit
viens,
je
te
ferai
connaître,
Он
сказал,
Давай,
я
дам
тебе
знать,
Ce
pays
d'où
tu
pourras
enfin
naître,
Эта
страна,
из
которой
ты,
наконец,
сможешь
родиться,
Et
j'ai
vu
des
lacs
aux
couleurs
étranges,
И
я
увидел
озера
странных
цветов,
Et
j'ai
cru
entendre
chanter
les
anges,
И
мне
показалось,
что
я
слышу
пение
ангелов,
Fascinée,
envoûtée,
Завороженная,
завороженная,
J'ai
suivi
l'homme,
celui-là
en
habit
rouge,
Я
последовал
за
человеком,
тот
в
красном
одеянии,
Je
marchais
près
de
lui,
Я
шел
рядом
с
ним,
Rubis,
velours,
et
sur
le
cœur
des
pavots
rouges,
Рубины,
бархат,
а
на
сердце
красные
маки,
De
cristal
et
de
feu,
Кристалл
и
огонь,
Fleurs
éclatées
comme
l'amour
à
la
lumière,
Цветы
вспыхнули,
как
любовь
к
свету,
J'ai
suivi,
j'ai
aimé,
Следил,
любил,
Avec
lui,
je
vivais
ma
vie
en
habit
rouge,
С
ним
я
жил
своей
жизнью
в
красном
одеянии,
Puis
il
a
disparu
un
soir,
Потом
он
исчез
однажды
вечером.,
Pour
une
planète
encore
plus
bizarre,
Для
еще
более
странной
планеты,
Parfumée
de
fleurs
aux
parfums
étranges,
Аромат
цветов
со
странными
ароматами,
Il
a
fini
par
rejoindre
les
anges,
В
конце
концов
он
присоединился
к
ангелам,
Apparu,
disparu,
Появился,
исчез,
Magicien
du
matin,
surgi
de
la
lumière,
Утренний
маг,
выскочивший
из
света,
Rendez-moi,
l'homme
qui,
Верните
мне
человека,
который,
Faisait
ma
vie
en
fleurs
de
feu
de
pavots
rouges,
Сделал
мою
жизнь
огненными
цветами
красного
мака,
Mon
habit
se
ternit,
Моя
одежда
потускнела.,
Mes
fleurs
se
fanent
et
j'ai
perdu
ma
lumière,
Мои
цветы
увядают,
и
я
потерял
свой
свет,
Rendez-moi,
celui-là,
Верните
мне
этот,
Qui
venait,
je
ne
sais,
Кто
приходил,
я
не
знаю,
D'ici,
là-bas,
de
n'importe
où,
de
nulle
part,
Отсюда,
из
ниоткуда,
из
ниоткуда,
Rendez-moi,
l'homme
qui,
Верните
мне
человека,
который,
Faisait
ma
vie
en
fleurs
de
feu
de
pavots
rouges,
Сделал
мою
жизнь
огненными
цветами
красного
мака,
L'homme
en
habit
rouge,
Человек
в
красной
одежде,
L'homme
en
habit
rouge...
Человек
в
красной
одежде...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Bourgeois, Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.