Barbara - L'Indien (Live au Théâtre des Variétés) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - L'Indien (Live au Théâtre des Variétés)




L'Indien (Live au Théâtre des Variétés)
The Indian (Live at Théâtre des Variétés)
Ne me dis rien.
Don't tell me anything.
Je n'entends rien.
I don't hear anything.
Je ne vois rien.
I don't see anything.
Que m'importe,
What do I care,
Je n'écoute pas
I don't listen to
Ce que tu me dis.
What you say to me.
Regarde moi.
Look at me.
Tu vois bien que j'ai changé.
You can see that I've changed.
Il n'est pas meilleur que toi.
He is not better than you.
Il n'est pas plus beau que lui.
He is not more handsome than he is.
Il n'y a rien dans sa voix.
There is nothing in his voice.
La clarté de tes yeux gris
The clarity of your grey eyes
Est plus douce et lumineuse
Is softer and brighter
Que le jais noir de ses yeux
Than the black jet of his eyes
Mais je n'y puis rien changer.
But I can't do anything about it.
Il ne faisait pas très beau
It wasn't very nice weather
Ni même orage ni pluie.
Not even a storm or rain.
Rien ne m'a semblé nouveau.
Nothing seemed new to me.
Peut être qu'il m'a souri
Maybe he smiled at me
Le jour je l'ai croisé.
The day I crossed paths with him.
Il ressemblait à beaucoup d'autres.
He looked like many others.
Pourtant, tout a basculé
Yet, everything has changed
Avec lui et pour lui,
With him and for him,
Mais qui est-il
But who is he
Et d'où vient-il?
And where does he come from?
Je n'en sais rien.
I don't know anything about it.
Que m'importe.
What do I care.
Il ressemble à beaucoup d'autres
He looks like many others
Et pourtant
And yet
Si différent.
So different.
Quelque chose m'est arrivé.
Something has happened to me.
C'est lui, partout je vais,
It's him, everywhere I go,
Que je reste ou que je le fuie,
Whether I stay or flee him,
Il me brûle et à la fois,
He burns me and at the same time,
Me tient à l'ombre de lui.
Keeps me in his shade.
J'ai couché bien des nuits.
I've slept many nights.
J'ai aimé d'autres que lui
I've loved others than him
Mais je n'avais rien connu
But I hadn't known anything
Avant de l'avoir connu.
Before I knew him.
Il a des cheveux de nuit,
He has hair of the night,
Longs et brillants de satin
Long and shiny as satin
Que j'aime y glisser mes mains.
That I love to slide my hands into.
Il a des cheveux d'Indien
He has Indian hair
Et le temps de vie qu'il me reste,
And the lifetime I have left,
Le temps qu'il me reste à vivre
The time I have left to live
Avec lui,
With him,
Ne me dis rien.
Don't tell me anything.
Je n'entends rien.
I don't hear anything.
Oui, je m'en vais.
Yes, I'm going away.
Tu t'emportes.
You're getting carried away.
Il n'est meilleur que toi.
He is not better than you.
Je l'aime.
I love him.
Il a des cheveux d'indiens
He has Indian hair
Que j'aime.
Which I love.
C'est lui partout je vais.
It's him everywhere I go.
Je l'aime.
I love him.
Quelque chose m'est arrivé,
Something has happened to me,
Quelque chose m'est arrivé.
Something has happened to me.
Il n'est pas meilleur que toi.
He is not better than you.
Il n'est pas plus beau que lui.
He is not more handsome than he is.
Il n'y a rien dans sa voix.
There is nothing in his voice.
La clarté de tes yeux gris
The clarity of your grey eyes
Est plus douce et lumineuse
Is softer and brighter
Que le noir jais de ses yeux
Than the black jet of his eyes
Et je n'y peux rien changer
And I can't do anything about it
Et c'est lui, c'est lui.
And it's him, it's him.
Il a des cheveux d'indien
He has Indian hair
Noirs et brillants de satin
Black and shiny as satin
Que j'aime
What I love
Je l'aime...
I love him...





Авторы: BRUNO PASQUALE, BARBARA ALLARIO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.