Barbara - L'oeillet Blanc (Original Mix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - L'oeillet Blanc (Original Mix)




L'oeillet Blanc (Original Mix)
The White Carnation (Original Mix)
Le premier jour qu'il vit la fille
The very first day I saw the girl
Il lui offrit un œillet blanc
I offered her a white carnation
C'était pas une fille de famille
She wasn't a family girl
Mais elle avait des sentiments
But she had feelings
Et elle en eut le cœur content
And she was overjoyed
Le second jour qu'elle vit le marin
The second day she saw the sailor
Ah! il lui offrit un œillet rose
Oh, he offered her a pink carnation
Sans pour ça lui demander rien
Without asking for anything in return
Elle sut apprécier la chose
She knew how to appreciate the gesture
Souriant des yeux, les lèvres closes
Smiling with her eyes, her lips sealed
On ne peut jamais savoir
You can never know
Ce que sera demain
What tomorrow will bring
Car c'est le jeu du hasard
For it's a game of chance
L'amour est son cousin
And love is its cousin
Ce cœur était muet
This heart had been silent
Depuis bien des années
For many long years
Il a suffit d'un œillet
All it took was a single carnation
Pour qu'il se mette à chanter
For it to start singing
La la, la la-la
La la, la la-la
Ce n'est que le soir du troisième jour
But on the evening of the third day
Bien loin de la ville, bien loin des bouges
Far away from the city, far from the dives
Qu'avec la fille, il fit l'amour
He made love to her
Et lui donna un œillet rouge
And gave her a red carnation
Et lui donna un œillet rouge
And gave her a red carnation
Puis il lui dit quelques paroles
Then he whispered to her
"Si je restais, je pourrais t'aimer
"If I stayed, I could love you
Elle se sentit dev'nir toute drôle
She felt so strange
Si drôle qu'elle s'est mise à pleurer
So strange that she started to cry
Si drôle qu'elle s'est mise à pleurer"
So strange that she started to cry"
On ne peut jamais savoir
You can never know
Ce que sera demain
What tomorrow will bring
Car c'est le jeu du hasard
For it's a game of chance
L'amour est son cousin
And love is its cousin
Ce cœur était muet
This heart had been silent
Depuis bien des années
For many long years
Il a suffit d'un œillet
All it took was a single carnation
Pour qu'il se mette à pleurer
For it to start crying
La, la, la
La, la, la
Sans amour, le plaisir est mort
Without love, pleasure is dead
Il y a des filles dans tous les bouges
There are girls in every dive
Y a des marins dans tous les ports
There are sailors in every port
Mais il n'y a qu'un œillet rouge
But there is only one red carnation
Mais il n'y a qu'un œillet rouge
But there is only one red carnation
On ne peut jamais savoir
You can never know
Ce que sera demain
What tomorrow will bring






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.