Текст и перевод песни Barbara - La Petite Fille Et Le Père Noël
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Petite Fille Et Le Père Noël
Маленькая девочка и Дед Мороз
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
Со
своей
котомкой
за
спиной
Avec
sa
hotte
sur
le
dos
Со
своей
котомкой
за
спиной
Il
s'en
venait
d'Eldorado
Он
пришел
из
Эльдорадо
Il
s'en
venait
d'Eldorado
Он
пришел
из
Эльдорадо
Il
avait
une
barbe
blanche
У
него
была
белая
борода
Il
avait
nom
Papa
Gâteau
Его
звали
Папа
Пирог
Il
a
mis
du
pain
sur
ma
planche
Он
дал
мне
работу
Il
a
mis
le
sur
mes
hanches
Он
положил
руки
на
мои
бедра
Il
m'a
promenée
dans
un
landeau
Он
катал
меня
в
коляске
Il
m'a
promenée
dans
un
landeau
Он
катал
меня
в
коляске
Et
en
route
pour
la
vie
de
château
И
в
путь,
к
роскошной
жизни
En
route
pour
la
vie
de
château
В
путь,
к
роскошной
жизни
La
belle
vie
dorée
sur
tranche
Прекрасную,
золотую
жизнь
Il
me
l'offrit
sur
un
plateau
Он
предложил
мне
ее
на
блюдечке
Il
a
mis
du
grain
dans
ma
grange
Он
наполнил
мой
амбар
зерном
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
Он
положил
руки
на
мои
бедра
Moi
qui
n'avait
rien
sur
le
dos
Я,
у
которой
ничего
не
было
за
душой
Moi
qui
n'avait
rien
sur
le
dos
Я,
у
которой
ничего
не
было
за
душой
Il
m'a
couverte
de
manteaux
Он
осыпал
меня
шубами
Il
m'a
couverte
de
manteaux
Он
осыпал
меня
шубами
Il
m'a
vêtue
comme
un
dimanche
Он
одел
меня,
как
на
праздник
Je
n'aurai
plus
froid
de
sitôt
Мне
больше
не
будет
холодно
Il
a
mis
l'hermine
à
ma
manche
Он
украсил
мои
рукава
горностаем
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
Он
положил
руки
на
мои
бедра
Tous
les
camées,
tous
les
émaux
Все
камеи,
все
эмали
Tous
les
camées,
tous
les
émaux
Все
камеи,
все
эмали
Il
les
fit
pendre
à
mes
rameaux
Он
развесил
их
на
моих
ветвях
Il
les
fit
pendre
à
mes
rameaux
Он
развесил
их
на
моих
ветвях
Il
fit
rouler
en
avalanches
Он
обрушил
лавину
Perles
et
rubis
dans
mes
sabots
Жемчугов
и
рубинов
в
мои
башмачки
Il
a
mis
de
l'or
à
ma
branche
Он
украсил
мои
ветви
золотом
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
Он
положил
руки
на
мои
бедра
Tirant
la
belle,
le
rideau
Закрывая
красивый
занавес
Tirant
la
belle,
le
rideau
Закрывая
красивый
занавес
Sur
nos
misères
de
tantôt
Над
нашей
прошлой
нищетой
Sur
nos
misères
de
tantôt
Над
нашей
прошлой
нищетой
Et
qu'au-dehors
il
pleuve,
il
vente
И
пусть
снаружи
идет
дождь,
дует
ветер
Le
mauvais
temps
n'est
plus
mon
lot
Плохая
погода
больше
не
моя
участь
Le
joli
temps
des
coudées
franches
Прекрасное
время
полной
свободы
Il
a
mis
les
mains
sur
mes
hanches
Он
положил
руки
на
мои
бедра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.