Barbara - La solitude (Live au Palais de Beaulieu) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - La solitude (Live au Palais de Beaulieu)




La solitude (Live au Palais de Beaulieu)
Solitude (Live at the Palais des Beaulieu)
Je l'ai trouvée devant ma porte,
I found her in front of my door,
Un soir, que je rentrais chez moi.
One night, when I came home.
Partout, elle me fait escorte.
Everywhere, she escorts me.
Elle est revenue, elle est là,
She came back, she's here,
La renifleuse des amours mortes.
The sniffer of dead loves.
Elle m'a suivie, pas à pas.
She followed me, step by step.
La garce, que le Diable l'emporte!
The bitch, may the Devil take her!
Elle est revenue, elle est
She came back, she's here
Avec sa gueule de carême
With her face of Lent
Avec ses larges yeux cernés
With her wide, dark-rimmed eyes
Elle nous fait le cur à la traîne
She makes our hearts drag
Elle nous fait le cur à pleurer
She makes our hearts cry
Elle nous fait des mains blêmes
She makes our hands pale
Et de longues nuits désolées
And long desolate nights
La garce! Elle nous ferait même
The bitch! She'd even make us
L'hiver au plein cur de l'été
Winter in the middle of summer
Dans ta triste robe de moire
In your sad moiré dress
Avec tes cheveux mal peignés
With your uncombed hair
T'as la mine du désespoir
You have the air of despair
Tu n'es pas belle à regarder
You're not beautiful to look at
Allez, va t-en porter ailleurs
Come on, go and take your
Ta triste gueule de l'ennui
Sad face of boredom elsewhere
Je n'ai pas le goût du malheur
I don't have a taste for unhappiness
Va t-en voir ailleurs si j'y suis!
Go and see if I'm home elsewhere!
Je veux encore rouler des hanches
I still want to sway my hips
Je veux me saouler de printemps
I want to get drunk on spring
Je veux m'en payer, des nuits blanches
I want to pay for myself, sleepless nights
A cur qui bat, à cur battant
With a beating heart, a beating heart
Avant que sonne l'heure blême
Before the bleak hour strikes
Et jusqu'à mon souffle dernier
And until my last breath
Je veux encore dire je t'aime
I still want to say I love you
Et vouloir mourir d'aimer
And want to die of love
Elle a dit ouvre-moi ta porte
She said, open your door for me
Je t'avais suivie pas à pas
I had followed you every step of the way
Je sais que tes amours sont mortes
I know that your loves are dead
Je suis revenue, me voilà
I'm back, here I am
Ils t'ont récité leurs poèmes
They recited their poems to you
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants
Your fine gentlemen, your handsome children
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine
Your fake Rimbauds, your fake Verlaines
Eh! bien, c'est fini, maintenant
Well, it's over now
Depuis, elle me fait des nuits blanches
Since then, she's given me sleepless nights
Elle s'est pendue à mon cou
She's hung herself around my neck
Elle s'est enroulée à mes genoux
She's wrapped herself around my knees
Partout, elle me fait escorte
Everywhere, she escorts me
Et elle me suit, pas à pas
And she follows me, step by step
Elle m'attend devant ma porte
She waits for me in front of my door
Elle est revenue, elle est
She came back, she's here
La solitude, la solitude...
Solitude, solitude...





Авторы: Duke Ellington, Alan Jackson, The Mills Brothers, Eddie Delange


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.