Текст и перевод песни Barbara - Le 4 Novembre
A
cinq
heures,
un
quatre
novembre,
В
пять
часов
утра
четвертого
ноября,
Le
ciel
était
couleur
de
soufre
Небо
было
серного
цвета.
Et
le
premier
noir
que
j′ai
vu
И
первый
черный,
которого
я
увидел
Courait
avec
un
arrosoir,
Бегал
с
лейкой,
Un
arrosoir
plein
de
mazout.
Лейка,
полная
мазута.
Un
peu
plus
tard,
j'ai
vu
les
flammes.
Чуть
позже
я
увидел
пламя.
Il
parait
que
toutes
les
voitures
y
sont
passés,
Похоже,
там
проезжали
все
машины.,
Y
compris
la
Bentley
de
Monsieur.
Включая
"Бентли"
Мистера.
J′ai
aussi
entendu
des
cris,
Я
также
слышал
крики,
J'ai
vu
des
gens
qui
défilaient.
Я
видел
людей,
проходивших
мимо.
Une
bien
belle
journée.
Прекрасный
день.
Pour
les
autres...
Для
других...
A
cinq
heures,
un
quatre
novembre,
В
пять
часов
утра
четвертого
ноября,
Le
ciel
était
couleur
de
soufre
Небо
было
серного
цвета.
Et
le
premier
Blanc
que
j'ai
vu
И
первый
белый,
которого
я
увидел
Brandissait
une
carabine.
Размахивал
карабином.
Il
a
tiré
cinq,
six
cartouches
Он
выпустил
пять,
шесть
патронов.
Sur
les
noirs
qui
poussaient
des
cris,
На
черных,
которые
кричали,
Puis
il
s′est
versé
un
whisky.
Потом
налил
себе
виски.
Ce
monsieur-là,
Этот
джентльмен,
C′était
Monsieur.
Это
был
сэр.
Moi,
j'arrivais
pour
être
fille,
Я
собиралась
стать
девушкой.,
A
cinq
heures,
un
quatre
novembre.
В
пять
часов
четыре
ноября.
Le
ciel
était
couleur
de
soufre
Небо
было
серного
цвета.
Et,
ce
jour-là,
précisément,
И
в
тот
день
именно,
On
praclamait
l′indépendance.
Мы
стремились
к
независимости.
Rigolo,
non?
Смешно,
правда?
Des
mois
que
je
préparais
mon
coup,
Несколько
месяцев
я
готовился
к
своему
удару,
Des
mois
que
je
rêvais
au
jour
où
Месяцы,
о
которых
я
мечтал
в
тот
день,
когда
Je
cesserais
de
vendre
de
la
pacotille
Я
бы
перестал
продавать
всякую
дрянь.
Dans
une
ridicule
boutique
de
la
Chaussée
d'Antin
В
нелепой
лавке
на
проезжей
части
Антина
Pour
être
enfin
putain.
Putain:
mon
rêve!
Чтобы
наконец-то
быть
шлюхой.
Черт
возьми:
моя
мечта!
Des
mois
que
j′économisais
Месяцы,
которые
я
копил
Pour
pouvoir
acheter
des
dentelles,
des
bras
noirs,
Чтобы
можно
было
купить
кружева,
черные
руки,
Des
frusques
amoureuses,
des
affûtiaux
pervers,
Любовные
шалости,
извращенные
заточки,
Du
linge
intéressant,
quoi.
Интересное
белье,
что
ли.
Des
mois
que
j'inventais
des
caresses
dans
ma
tête
Месяцами
я
придумывал
ласки
в
своей
голове
Et
des
baisers
et
pire
que
ça.
А
поцелуи
и
того
хуже.
Et,
un
lundi,
dans
un
bureau
de
tabac,
И
однажды
в
понедельник
в
табачной
лавке,
La
Providence:
un
Corse
qui
connaissait
la
filière.
Провидение:
корсиканец,
который
знал
направление.
Il
m′a
tout
donné:
l'heure
du
bateau,
le
prix
du
voyage
Он
дал
мне
все:
время
поездки
на
лодке,
стоимость
поездки
Et
il
a
fallu
que
je
débarque
précisément
И
мне
нужно
было
точно
приземлиться
Ce
foutu
quatre
novembre!
Это
проклятое
четвертое
ноября!
Moi,
je
n'ai
pas
pu
l′être.
Я
не
мог
этого
сделать.
Le
lundi,
ce
quatre
novembre-là,
В
понедельник
четырех
ноября
того
же
года,
Le
bordel
ferma
ses
portes
Бордель
закрыл
свои
двери
Et
toutes
les
filles
s′en
allèrent.
И
все
девушки
ушли.
Moi,
je
suis
restée,
А
я
осталась.,
Pas
pour
faire
la
putain:
Не
шлюха:
Pour
soigner
la
goutte
de
Monsieur
Чтобы
вылечить
подагру
господина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara, Remo Forlani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.