Текст и перевод песни Barbara - Le Cri Des Sirènes
Le Cri Des Sirènes
Cry of the Sirens
Sur
des
paroles
et
une
musique
de
Brigitte
Sabouraud
On
lyrics
and
music
by
Brigitte
Sabouraud
Le
cri
des
sirènes
Cry
of
the
Sirens
C'est
une
histoire
pleine
de
bateaux,
de
filets,
de
vents,
de
nuages
It's
a
story
full
of
boats,
nets,
winds,
clouds
C'est
une
histoire
pleine
d'oiseaux
qui
volaient
entre
les
cordages
It's
a
story
full
of
birds
flying
between
the
ropes
Un
peu
trop
blanche
était
la
lune,
le
soir
où
tout
a
commencé
The
moon
was
a
little
too
white,
the
night
it
all
began
Un
peu
trop
pâle
était
la
lune
quand
je
les
ai
vus
s'embrasser
The
moon
was
a
little
too
pale
when
I
saw
them
kiss
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why
Quand
j'entends
cet
air
là
When
I
hear
this
tune
Ça
me
fait
de
la
peine
It
makes
me
sad
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Si
c'est
gris,
si
c'est
bleu
If
it's
gray,
if
it's
blue
Mais
j'ai
les
larmes
aux
yeux
But
I
have
tears
in
my
eyes
Et
le
cœur
à
la
traîne
And
my
heart
is
heavy
Se
sont
aimés,
se
sont
étreints
puis
retrouvés
au
bout
du
monde
They
loved
each
other,
embraced
each
other,
then
met
at
the
end
of
the
world
Contre
lui,
elle
était
si
bien
qu'elle
a
pleuré
sur
son
épaule
She
was
so
comfortable
against
him
that
she
cried
on
his
shoulder
Car
notre
cœur
a
ses
raisons
que
la
raison
ne
connaît
guère
For
our
heart
has
its
reasons
that
reason
knows
nothing
about
Ce
jour
là,
son
cœur,
sans
raison
se
mit
à
tourner
à
l'envers
That
day,
his
heart,
for
no
reason,
began
to
turn
upside
down
Il
est
parti
le
lendemain
la
laissant
seule
au
bout
du
monde
He
left
the
next
day,
leaving
her
alone
at
the
end
of
the
world
Sans
faire
un
geste
de
la
main,
sans
prononcer
une
parole
Without
waving
goodbye,
without
saying
a
word
Elle
a
vu
partir
son
bateau
et,
lorsque
s'est
tue,
la
sirène
She
watched
his
boat
leave
and,
when
the
siren
went
silent
Elle
a
couru
noyer
sa
peine
et
son
amour
au
fond
des
eaux
She
ran
to
drown
her
sorrow
and
her
love
in
the
depths
of
the
water
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
why
Quand
j'entends
cet
air
là
When
I
hear
this
tune
Ti
lalala,
la
la
Ti
lalala,
la
la
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Mais
j'ai
les
larmes
aux
yeux
But
I
have
tears
in
my
eyes
Et
le
cœur
à
la
traîne
And
my
heart
is
heavy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brigitte Sabouraud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.