Barbara - Le Père Noël et la petite fille - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Barbara - Le Père Noël et la petite fille




Avec sa hotte sur le dos
С капюшоном на спине
Avec sa hotte sur le dos
С капюшоном на спине
Il s'en venait d'Eldorado
Он уезжал из Эльдорадо.
Il s'en venait d'Eldorado
Он уезжал из Эльдорадо.
Il avait une barbe blanche
У него была белая борода
Il avait nom Papa Gâteau
У него было имя Папа торт
Il a mis du pain sur ma planche
Он поставил на мою доску большую часть
Il a mis les mains sur mes hanches
Он положил руки мне на бедра.
Il m'a prom'née dans un landeau
Он обещал мне родиться на пустыре.
Il m'a prom'née dans un landeau
Он обещал мне родиться на пустыре.
En route pour la vie d'château
Для жизни замок
En route pour la vie d'château
Для жизни замок
La belle vie dorée sur tranche
Прекрасная золотая жизнь на ломтике
Il me l'offrit sur un plateau
Он предложил мне его на подносе.
Il a mis du grain dans ma grange
Он положил зерно в мой сарай.
Il a mis les mains sur mes hanches
Он положил руки мне на бедра.
Moi qui n'avait rien sur le dos
Я, у которого ничего не было на спине
Moi qui n'avait rien sur le dos
Я, у которого ничего не было на спине
Il m'a couverte de manteaux
Он укрыл меня пальто
Il m'a couverte de manteaux
Он укрыл меня пальто
Il m'a vêtue comme un dimanche
Он одел меня, как в воскресенье.
Je n'aurai plus froid de sitôt
В ближайшее время мне не будет холодно
Il a mis l'hermine à ma manche
Он сунул Горностай мне в рукав.
Il a mis les mains sur mes hanches
Он положил руки мне на бедра.
Tous les camées, tous les émaux
Все камеи, все эмали
Tous les camées, tous les émaux
Все камеи, все эмали
Il les fit pendre à mes rameaux
Он повесил их на мои ветки.
Il les fit pendre à mes rameaux
Он повесил их на мои ветки.
Il fit rouler en avalanches
Он катился лавинами.
Perles et rubis dans mes sabots
Жемчуг и рубины в моих башмаках
Il a mis de l'or à ma branche
Он вложил золото в мой филиал
Il a mis les mains sur mes hanches
Он положил руки мне на бедра.
Tire la bell', tir' le rideau
Задерни колокольчик, задерни занавеску.
Tire la bell', tir' le rideau
Задерни колокольчик, задерни занавеску.
Sur tes misères de tantôt
О твоих несчастьях в ближайшее время
Sur tes misères de tantôt
О твоих несчастьях в ближайшее время
Et qu'au-dehors il pleuve, il vente
И пусть снаружи идет дождь, он продаст
Le mauvais temps n'est plus ton lot
Плохая погода больше не твоя удел
Le joli temps des coudées franches
Прекрасное время откровенных локтей
On a mis les mains sur mes hanches
Мы положили руки мне на бедра.





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.