Текст и перевод песни Barbara - Le Verger En Lorraine - Version Inedite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Verger En Lorraine - Version Inedite
Фруктовый сад в Лотарингии - Неизданная версия
Tout
le
sang
qu'ont
versé
Вся
кровь,
пролитая
Les
hommes
dans
la
plaine
Мужчинами
в
долине,
Et
tous
les
trépassés
И
все
усопшие
Des
causes
incertaines
По
причинам
неясным
Ont
fait
qu'à
ce
verger
Сделали
так,
что
в
этом
саду
Il
pousse
par
centaines
Растут
сотнями
La
rose
et
le
pommier,
Розы
и
яблони,
Aussi,
la
marjolaine.
А
также
майоран.
Tous
ceux
qui
ont
crié
Все
те,
кто
кричал,
Que
leur
mort
était
vaine,
Что
их
смерть
была
напрасной,
Tous
ceux
qui
ont
pleuré,
Все
те,
кто
плакал,
Le
front
dans
la
verveine,
Лбом
в
вербене,
Tous
ceux
qui
ont
soufflé,
Все
те,
кто
испустил
Là,
leur
dernière
haleine
Там
последнее
дыханье,
Ont
fait
de
ce
verger
Сделали
этот
сад
Sur
la
rive
lorraine
На
берегу
Лотарингии
Un
creux
tendre
où
s'aimer
Нежным
уголком,
где
любить
Quand
les
saisons
reviennent.
Когда
возвращаются
времена
года.
Tous
ces
désarçonnés
Все
эти
сбитые
с
толку,
Qui
n'eurent
le
temps
même
У
которых
не
было
времени
даже
De
dire,
émerveillés:
Сказать,
восхищенные:
"Ce
sont
tes
yeux
que
j'aime.",
"Это
твои
глаза,
которые
я
люблю.",
Toutes
ces
fiancées
Все
эти
невесты,
Dont
l'attente
fut
vaine,
Чье
ожидание
было
тщетным,
Ces
hommes
arrachés
Эти
мужчины,
вырванные
A
leur
noce
prochaine,
Из
своей
будущей
свадьбы,
Sourient
à
regarder
Улыбаются,
глядя
на
Ceux
que
l'amour
amène
Тех,
кого
любовь
приводит
Sur
l'herbe
du
verger
На
траву
сада,
Quand
leurs
bouches
se
prennent.
Когда
их
губы
сливаются.
Tous
ceux
qui
ont
laissé
Все
те,
кто
оставил
Leurs
amours
quotidiennes,
Свои
повседневные
любови,
Les
membres
fracassés
С
раздробленными
членами
Et
le
sang
hors
des
veines,
И
кровью,
вытекающей
из
вен,
Tous
ceux
qu'on
a
pleurés
Все
те,
кого
оплакивали
Lors
des
guerres
anciennes,
Во
времена
прошлых
войн,
Ceux
qu'on
a
oubliés,
Те,
кого
забыли,
Les
sans
noms,
les
bohème,
Безымянные,
богема,
Se
lèvent
pour
chanter
Поднимаются,
чтобы
петь,
Quand
les
amants
s'en
viennent,
Когда
приходят
влюбленные,
Insouciants,
échanger
Беззаботно
обменяться
La
caresse
sereine
Безмятежной
лаской,
Qui
leur
fut
refusée
Которая
им
была
отказана
Au
nom
d'une
rengaine.
Во
имя
какой-то
песенки.
Tout
le
sang
qu'ont
versé
Вся
кровь,
пролитая
Les
hommes
dans
la
plaine
Мужчинами
в
долине,
Et
tous
les
trépassés
И
все
усопшие
Des
causes
incertaines
По
причинам
неясным
Ont
fait
qu'à
ce
verger
Сделали
так,
что
в
этом
саду
Il
pousse
par
centaines
Растут
сотнями
La
rose
et
le
pommier
Розы
и
яблони,
Aussi,
la
marjolaine
А
также
майоран.
Ont
fait
de
ce
verger
Сделали
этот
сад
Sur
la
rive
lorraine
На
берегу
Лотарингии
Un
creux
tendre
ou
s'aimer
Нежным
уголком,
где
любить,
Quand
les
saisons
reviennent...
Когда
возвращаются
времена
года...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN POISSONNIER, BARBARA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.